Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation welcomes the $8 million provided by the Central Emergency Response Fund to address dire situations. Наша делегация с удовлетворением отмечает выделение Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации средств в размере 8 млн. долл. США на решение проблем, связанных с катастрофическими ситуациями.
My delegation will soon submit to the United Nations an official request for assistance for those elections. Наша делегация вскоре представит Организации Объединенных Наций официальную просьбу об оказании помощи при проведении этих выборов.
Finally, my delegation fully supports the draft press statement proposed by France on this issue. Наконец, наша делегация всецело поддерживает предложенный Францией проект заявления для печати по этому вопросу.
Noting with appreciation the series of recommendations in the report of the Secretary-General, my delegation would like to highlight the following points. С удовлетворением отмечая ряд рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, наша делегация хотела бы подчеркнуть следующие моменты.
My delegation welcomes the fact that the members of the Security Council have also been able to reach agreement on this important issue. Моя делегация приветствует тот факт, что члены Совета Безопасности смогли прийти к согласию по этому важному вопросу.
To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. С этой целью наша делегация приветствует включение женщин в состав миссий по поддержанию мира для выполнения гражданских, военных и полицейских функций.
It was not the intention of my delegation to deliver a statement on this agenda item. Моя делегация не собиралась выступать с заявлением по этому пункту повестки дня.
In that regard, my delegation welcomes the adoption of the Garowe Principles following the second Constitutional Conference, held in February. В этой связи наша делегация приветствует принятие «Гароуэсских принципов» в результате состоявшейся в феврале второй Конституционной конференции.
Each delegation of a member of the platform present in the Plenary session has one vote in elections. Каждая делегация члена Платформы, присутствующего на сессии пленума, имеет один голос.
The representative of the United States said that her delegation was developing a draft decision that would request additional information on alternatives. Представитель Соединенных Штатов заявила, что ее делегация готовит проект решения, в котором будет содержаться просьба о представлении дополнительной информации об альтернативах.
Furthermore, one delegation expressed concern regarding the prioritization by UNEP of its activities given its high level of donor funding. Кроме того, одна делегация выразила обеспокоенность тем, как ЮНЕП определяет степень приоритетности своих мероприятий с учетом большого объема донорского финансирования.
One delegation said that the word "tantamount" might not give the arbitral tribunal sufficient guidance. Одна делегация заявила, что слово "равносильный" может быть недостаточным указанием для арбитражных судов.
It has been reported that the delegation also visited a ballistic missile factory. По имеющимся сведениям, делегация посетила также предприятие, производящее баллистические ракеты.
The delegation also met with representatives of various political parties, who pledged their commitment to the peaceful conduct of the elections. Делегация встретилась также с представителями различных политических партий, которые подтвердили свою приверженность мирному проведению выборов.
This is all that the Republic of South Sudan delegation has been repeatedly requesting from the Panel. Это все, о чем делегация Республики Южный Судан постоянно просит Группу.
Chinese media delegation (14 media organizations) Делегация китайских средств массовой информации (14 информационных организаций)
The journalist Dimitri of the Russian press delegation, 6 January. Журналист Димитрий, российская делегация представителей средств массовой информации, 6 января.
The delegation had referred to interventions in marginalized communities. Делегация упомянула о мерах по оказанию помощи наиболее нуждающимся общинам.
The delegation had provided statistics of complaints concerning police conduct at the previous meeting. Делегация представила статистические данные о жалобах на действия полиции на предыдущем заседании.
He urged the delegation to explain how the Government justified the regular destruction of entire Bedouin villages in the Negev. Хотелось бы, чтобы делегация разъяснила, по какому праву в Негеве регулярно разрушаются целые деревни бедуинов.
However, the delegation would address them at the next meeting, if the Committee thought necessary. Вместе с тем делегация сделает это на следующем заседании, если Комитет считает это необходимым.
Ms. Crickley (Country Rapporteur) asked whether the training and education on intercultural issues described by the delegation was mandatory in all situations. Г-жа Крикли (Докладчик по стране) спрашивает, являются ли подготовка и образование в области межкультурных отношений, о которых говорила делегация, обязательными во всех ситуациях.
However, as the delegation had acknowledged, the struggle to address racial discrimination was a work in progress. Однако, как уже признала делегация, борьба против расовой дискриминации продолжается.
The delegation had mentioned the teaching of Russian, English and Turkmen. Делегация говорила о преподавании русского, английского и туркменского языков.
The delegation had indicated that procurators could take up cases which had appeared in the press and launch legal inquiries. Делегация отметила, что прокуроры могут начать расследование по сообщениям печати.