| My delegation shares the concerns forcefully stressed by your delegation in your working paper, Mr. President. | Г-н Председатель, моя делегация разделяет обеспокоенность, столь решительно выраженную Вашей делегацией в представленном ею рабочем документе. |
| One delegation expressed doubts as to the usefulness or appropriateness of the continued consideration of the sponsor delegation's proposal. | Одна делегация заявила о том, что она испытывает сомнения в отношении полезности или целесообразности дальнейшего рассмотрения предложения делегации-автора. |
| My delegation would like to register its appreciation to the delegation of Benin for organizing this open debate on children and armed conflict. | Наша делегация хотела бы официально выразить делегации Бенина свою признательность за организацию этого открытого обсуждения вопроса о детях и вооруженных конфликтах. |
| Therefore the Romanian delegation welcomes the approach advanced by the Brazilian delegation in the non-paper prepared for this meeting. | Поэтому румынская делегация приветствует подход, предложенный бразильской делегацией в рабочем документе, подготовленном к этому заседанию. |
| My delegation appreciates the effort of the Romanian delegation in preparing a draft resolution on the subject, which we strongly support. | Наша делегация признательна румынской делегации за усилия по подготовке проекта резолюции по этой теме, который мы решительно поддерживаем. |
| While his delegation did not question the right of any delegation to submit documents, it believed that timing and relevance were very important. | Хотя его делегация не ставит под вопрос право любой делегации представлять документы, она считает, что весьма важное значение имеет своевременность и целесообразность таких документов. |
| But let me assure Ambassador Campbell that the Mexican delegation fully endorses that part of the statement by the delegation of Canada. | Но позвольте мне заверить посла Кэмпбелла, что мексиканская делегация полностью поддерживает этот пассаж заявления делегации Канады. |
| My delegation supports the proposal by the Austrian delegation on the re-establishment of an ad hoc committee to start negotiations on the FMCT. | Моя делегация поддерживает предложение австрийской делегации о воссоздании специального комитета для начала переговоров по ДЗПРМ. |
| The Belgian delegation then confirmed that it shared the views of the delegation of Switzerland. | Затем делегация подтвердила, что она разделяет точку зрения делегации Швейцарии. |
| The Chinese delegation supports the presidential statement prepared by the French delegation, whose work we appreciate. | Делегация Китая поддерживает заявление Председателя, подготовленное делегацией Франции, которую мы хотели бы поблагодарить за работу. |
| Therefore, my delegation strongly rejects the reference made by the delegation of Vanuatu. | В этой связи наша делегация решительно опротестовывает заявление, сделанное делегацией Вануату. |
| Mr. Muñoz: My delegation will not enter into a sterile debate with the delegation of Bolivia. | Г-н Муньос: Моя делегация не будет вступать в бесплодные дебаты с делегацией Боливии. |
| It held one meeting with the delegation, during which the delegation made a presentation and additional material was provided. | Она провела одну встречу с делегацией, на которой делегация сделала презентацию и был представлен дополнительный материал. |
| The delegation of Argentina believes that the initiative of the Canadian delegation has merit. | Делегация Аргентины считает, что инициатива канадской делегации является полезной. |
| His delegation took note of the proposal by the Egyptian delegation for cooperation between the information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria. | Его делегация принимает к сведению предложение египетской делегации о развитии сотрудничества между информационными центрами в Каире, Мехико и Претории. |
| My delegation also thanks the Nigerian delegation for preparing the introduction to the report. | Наша делегация благодарит также нигерийскую делегацию за подготовку введения к этому докладу. |
| His delegation disagreed with the German delegation's claim that the mention of consumer protection in the Working Group reports was insufficient. | Его делегация не согласна с утверждением делегации Германии о том, что упоминание о защите потребителей в докладах Рабочей группы имеет недостаточный характер. |
| Her delegation supported the Austrian delegation's proposed revisions to enhance the focus on B2C disputes. | Делегация ее страны поддерживает предложенное делегацией Австрии внесение изменений в целях усиления акцента на спорах между коммерческими структурами и потребителями. |
| Ms. Sabo (Canada) said that her delegation was in favour of the drafting change proposed by the German delegation. | Г-жа Сабо (Канада) говорит, что делегация ее страны выступает за редакционные изменения, предложенные делегацией Германии. |
| The delegation of the United States refuted the claim by the Cuban delegation. | Делегация Соединенных Штатов отвергла это утверждение кубинской делегации. |
| For the latter category, his delegation was open to discussing the proposal made by the United States delegation. | Говоря о последней категории, делегация Швейцарии отмечает, что она открыта для обсуждения предложения, сделанного делегацией Соединенных Штатов Америки. |
| My delegation also expresses its appreciation to the German delegation for drafting and facilitating this draft resolution. | Моя делегация также хотела бы выразить признательность делегации Германии за подготовку данного проекта резолюции и обеспечение ему поддержки. |
| My delegation has always supported the piecemeal approach that was first advanced by the delegation of Zambia. | Моя делегация всегда поддерживала постепенный подход, впервые предложенный делегацией Замбии. |
| My delegation fully subscribes to the statement made by the delegation of Argentina a few moments ago. | Моя делегация полностью подписывается под заявлением, сделанным несколько минут назад делегацией Аргентины. |
| The Syrian delegation addressed one delegation in this room and the topics it proposed last Friday. | Сирийская делегация коснулась одной делегации в этом зале и тем, предложенных той в прошлую пятницу. |