Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation supports the call of the Secretary-General for countries in the region to stop the proliferation of small arms in Africa. Моя делегация поддерживает призыв Генерального секретаря к странам региона положить конец распространению стрелкового оружия в Африке.
In conclusion, my delegation urges the international community, particularly the developed countries, to do more for Africa. В заключение моя делегация настоятельно призывает международное сообщество, особенно развитые страны, активизировать работу в интересах Африки.
My delegation believes that most conflict-prevention measures today are large scale and involve expensive civilian and military crisis-management operations normally undertaken after the outbreak of violent conflicts. Моя делегация полагает, что большинство мер по предотвращению конфликтов являются сегодня крупномасштабными и сопряжены с дорогостоящими гражданскими и военными операциями по управлению кризисами, которые обычно предпринимаются после вспышки насильственных конфликтов.
His delegation considered the existing provisions of the Convention to be adequate and appropriate as to the scope of protection and conditions for application. Его делегация считает существующие положения Конвенции адекватными и достаточными в плане масштабов защиты и условий применения.
Her delegation supported the recommendations of CPC that the expected accomplishments and indicators of achievement for those sections should be reviewed. Ее делегация поддерживает рекомендации КПК относительно необходимости пересмотра ожидаемых достижений и показателей достижения результатов для этих разделов.
His delegation shared the Advisory Committee's position on the management of posts funded with such resources. Его делегация разделяет позицию Консультативного комитета в вопросах управления должностями, финансируемыми за счет таких ресурсов.
In conclusion, her delegation appealed to all countries to ratify the optional protocols to the Convention, which were valuable tools for protecting children. В заключение ее делегация призывает все страны ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции, которые являются ценными инструментами защиты детей.
Her delegation was convinced that, with adequate financial and human resources, those measures would improve the lot of Romanian children. Ее делегация убеждена в том, что, при наличии необходимых финансовых и людских ресурсов, эти меры помогут улучшить положение румынских детей.
My delegation is well aware of how seemingly intractable the problems in the Democratic Republic of the Congo appear to be. Моя делегация хорошо осведомлена о том, насколько неразрешимыми представляются проблемы в Демократической республике Конго.
Ms. Brelier was not sure that her delegation could support the drawing up of a restrictive list for article 41. Г-жа Брелье сомневается, что ее делегация поддержит предложение о составлении ограничительного списка в отношении статьи 41.
My delegation is convinced that these individuals must be brought to justice in accordance with the rules and procedures of international law. Моя делегация убеждена в том, что эти лица должны предстать перед правосудием в соответствии с положениями и процедурами международного права.
The meeting was suspended, and the Georgian delegation flew to the area to clarify the situation. Встреча была прервана, и грузинская делегация вылетела в этот район для выяснения ситуации.
In this context, my delegation supports the draft submitted by India to the Sixth Committee as a basis for arriving at such a convention. В этом контексте моя делегация поддерживает проект, представленный Индией в Шестом комитете в качестве основы для выработки такой конвенции.
He had noted with interest the new amended legislation to which the delegation had referred. Г-н де Гутт с интересом принял к сведенью новые законодательные изменения, о которых говорила делегация.
Mr. Shen Guofang: The Chinese delegation thanks you, Sir, for presiding over today's meeting. Г-н Шэнь Гофан: Китайская делегация благодарит Вас, г-н Председатель, за то, что Вы руководите работой сегодняшнего заседания.
My delegation would like to reiterate its readiness to cooperate with the IAEA with respect to the safeguards system. Моя делегация хотела бы еще раз заявить о своей готовности сотрудничать с МАГАТЭ в отношении системы гарантий.
It is the hope of my delegation that the General Assembly will adopt a substantive resolution under this agenda item during its fifty-sixth session. Моя делегация надеется, что Генеральная Ассамблея примет резолюцию по существу данного пункта повестки дня в ходе своей пятьдесят шестой сессии.
His delegation was particularly dismayed by the sharp decline in view of the fact that some regions had benefited from higher expenditure. Его делегация в особенности обеспокоена этим резким сокращением ввиду того, что по некоторым регионам показатели суммы расходов возросли.
His delegation hoped that that proposal would be given favourable consideration by Member States with a view to the further development of cooperation. Его делегация надеется, что это предложение будет благожелательно рассмотрено государ-ствами-членами в интересах дальнейшего развития сотрудничества.
The Rwanda delegation thanked the Ugandan Government for hosting the hospitality extended to it during its stay in Uganda. Делегация Руанды выразила признательность правительству Уганды за проявленное гостеприимство во время пребывания делегации в Уганде.
My delegation supports the enhancement of MONUC's role to facilitate this process. Моя делегация поддерживает идею укрепления роли МООНДРК в деле содействия этому процессу.
My delegation wishes to recall that the Security Council demanded, in resolution 1304, that Kisangani be completely demilitarized. Моя делегация хотела бы напомнить о том, что в своей резолюции 1304 Совет потребовал обеспечить полную демилитаризацию Кисангани.
His delegation also wished to bring to the attention of the Committee the unilateral abuse of the Charter by a certain country. Делегация его страны также желает обратить внимание Комитета на злоупотребление Уставом одной из стран в одностороннем порядке.
His delegation expressed appreciation to those delegations which had offered useful comments on the proposal. Делегация Японии выражает признательность тем делегациям, которые представили полезные соображения в отношении этого предложения.
His delegation believed that those recommendations provided a sound basis for negotiations. Делегация Ирана считает, что эти рекомендации являются хорошей основой для переговоров.