Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation hoped to inspire action by other States by hosting an international conference on that important issue the following year. Путем проведения в следующем году в Южной Африке международной конференции по этому важному вопросу делегация оратора надеется побудить другие государства к действиям.
Her delegation noted the recent concerns expressed about the Court by African delegations. Делегация Австралии обращает внимание на обеспокоенность, которую выразили в отношении действий Суда делегации африканских стран.
His delegation condemned all instances of cross-border recruitment of children by armed groups and terrorists, wherever and whenever they took place. Делегация страны оратора осуждает все случаи трансграничной вербовки детей вооруженными группами и террористами, где бы и когда бы это не происходило.
Her delegation fully agreed with that statement and considered further that support for the Court was an investment in the rule of law. Делегация оратора полностью согласна с этим заявлением и также считает, что поддержка Суда является инвестицией в укрепление верховенства права.
Her delegation would appreciate clarification about the consultation process and information about the experts involved. Делегация оратора будет признательна за предоставление разъяснений относительно процесса консультаций и информации об участвующих в них экспертах.
In that regard, she reiterated her delegation's support for the Special Committee. В этой связи она вновь заявляет, что ее делегация поддерживает работу Специального комитета.
Regrettably, no consensus had been reached on the proposal; nonetheless, his delegation continued to believe that it had merit. К сожалению, консенсус по этому предложению не достигнут, тем не менее его делегация по-прежнему считает, что оно заслуживает внимания.
His delegation echoed the concerns expressed about the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly. Его делегация разделяет высказанную обеспокоенность в отношении продолжающегося ущемления Советом Безопасности функций и полномочий Генеральной Ассамблеи.
His delegation rejected the use of unilateral sanctions as a political tool, which was an example of certain States' selectivism and double standards. Его делегация отвергает использование односторонних санкций в качестве политического инструмента, что является примером избирательности и двойных стандартов, демонстрируемых определенными государствами.
Furthermore, his delegation considered that the Committee was indeed an appropriate forum in which to discuss the issue. Кроме того, его делегация считает, что данный Комитет действительно является соответствующим форумом для обсуждения этого вопроса.
Her delegation called on conference services to make every effort to provide all the necessary documentation. Ее делегация призывает службы конференционного управления приложить все усилия для обеспечения всей необходимой документации.
The Chairperson noted that the delegation of Switzerland also wished to propose an amendment to the first footnote to paragraph 1. Председатель отмечает, что делегация Швейцарии также хотела бы предложить поправку к первой сноске пункта 1.
His delegation had already drawn attention to the issue of costs. Его делегация уже обращала внимание участников заседания на вопрос расходов.
Her delegation proposed that the drafting process should be postponed until February or September 2014. Делегация ее государства предлагает отложить процесс разработки до февраля или сентября 2014 года.
The Chairperson asked whether the Canadian delegation considered that no further sessions of the Working Group should be scheduled for the time being. Председатель спрашивает, считает ли канадская делегация, что в настоящее время не следует планировать проведение дополнительных сессий Рабочей группы.
Her delegation's position in that regard remained flexible. Делегация ее страны по-прежнему занимает гибкую позицию по данному вопросу.
His delegation proposed using the same term in draft article 5 to ensure consistency. Делегация его страны предлагает использовать это же слово в проекте статьи 5 в целях обеспечения согласованности.
If it was necessary to designate a temporary repository, his delegation would opt for the PCA. Если есть необходимость в назначении временного хранилища, то делегация его страны предпочла бы ППТС.
His delegation did not wish to express a preference for either of the two institutions that had volunteered to perform those functions. Делегация его страны не хотела бы отдавать предпочтение какому-либо из этих двух учреждений, выразивших готовность выполнять эти функции.
His delegation was willing to submit a precise proposal on the matter to the Commission as soon as possible. Делегация страны оратора готова в ближайшее время представить Комиссии точное предложение по данному вопросу.
Ms. Sabo (Canada) said that her delegation was unable to support the latter proposal since further discussion of the matter was required. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что делегация Канады не может поддержать последнее предложение, поскольку данный вопрос требует дальнейшего обсуждения.
His delegation had proposed at the previous meeting that the draft Model Law should focus on economically valuable assets. На предыдущем заседании делегация Соединенных Штатов предложила сделать акцент в проекте типового закона на экономически значимых активах.
Her delegation considered that the Working Group sessions should continue, but it could also support the convening of an intersessional colloquium. Делегация Российской Федерации считает, что следует продолжать сессии Рабочей группы, однако она может также поддержать проведение коллоквиума в межсессионный период.
His delegation suggested that the Chairperson of the Commission should be appointed for a calendar year instead of for the period between two plenary sessions. Делегация страны оратора вносит предложение назначать председателя Комиссии сроком на календарный год, а не на период между двумя пленарными сессиями.
Her delegation strongly supported the proposal by the representative of the United States concerning joint work with organizations such as UNIDROIT. Делегация страны оратора решительно поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов, касающееся совместной работы с такими организациями как УНИДРУА.