Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The specific issue here is to ask which delegation has objections to the compromise package we have arrived at. Специфической задачей в этой связи является вопрос о том, какая делегация имеет возражения в отношении подготовленного нами компромиссного пакета.
My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. Моя делегация полагает, что мы должны быть весьма осмотрительными в том, что касается использования времени, отведенного Комиссии по разоружению.
The understanding of my delegation is that the second version of the report could not be agreed upon because of one objection. Как понимает моя делегация, второй вариант доклада нельзя согласовать из-за возражения одной делегации.
But my delegation is not going to hold discussions on those two points if they pose such a problem for other delegations. Но моя делегация не намерена проводить дискуссии по этим двум аспектам, если они представляют такую проблему для других делегаций.
The delegation of Cuba participated actively in those debates. Делегация Кубы принимала активное участие в этих прениях.
The delegation would urge the Government to forge ahead with its efforts towards gender equality. Делегация призовет правительство продолжать свои усилия в целях продвижения к гендерному равенству.
She hoped that her delegation had conveyed a picture of the situation of women in her country to the Committee. Оратор надеется, что ее делегация дала Комитету возможность составить представление о положении женщин в стране.
She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. Оратор считает, что делегация представила недостаточно четкие разъяснения относительно состава Национального координационного комитета.
One delegation suggested that States that were not in favour of an independent offence could make an interpretative declaration on ratifying the instrument. Одна делегация предложила обеспечить для государств, которые не согласны с квалификацией в качестве отдельного преступления, возможность во время ратификации сделать заявление о толковании.
During the discussions on paragraph 2, one delegation proposed expanding the definition of enforced disappearance given in article 1 to cover non-State actors. В ходе прений по пункту 2 одна делегация предложила расширить определение насильственного исчезновения, содержащееся в статье 1, с тем чтобы включить в него негосударственные субъекты.
One delegation wished to reserve its position at the present stage of the debate. Одна делегация на данном этапе обсуждений оставила за собой право изложить свою позицию позднее.
One delegation proposed the addition in the chapeau to paragraph 2 of the words "in accordance with its internal legislation". Одна делегация предложила добавить в первую строку пункта 2 слова "в соответствии с национальным законодательством".
However, one delegation proposed that only extradition should be dealt with in that paragraph. Однако одна делегация предложила в этом пункте не рассматривать вопрос о выдаче.
One delegation proposed limiting exercise of the right of appeal to counsel. Одна делегация предложила указать, что право на обжалование может осуществлять только адвокат.
One delegation proposed that States parties should undertake to disseminate the instrument. Одна делегация предложила обязать государства-участники распространить тексты документа.
One delegation proposed adding the child's own views to the concept of best interests. Одна делегация предложила наряду с наилучшим обеспечением интересов упомянуть о мнении ребенка.
One delegation, however, said that such a statement was both ambiguous and pointless. Однако одна делегация отметила, что это уточнение является одновременно неясным и бесполезным.
At the end of the consultations the delegation of Canada submitted a proposal that was not discussed, owing to a lack of time. В конце консультаций делегация Канады представила предложение, которое не обсуждалось из-за отсутствия времени.
Her delegation did indeed recognize the importance of participation in political parties as a conduit for change. Делегация Ливана в полной мере признает важность участия женщин в политических партиях ради осуществления перемен.
The delegation was learning a great deal from its dialogue with the Committee. Делегация Гамбии многому учится в ходе диалога с членами Комитета.
The delegation conducted such informal consultations, in collaboration with the facilitators of the indigenous caucus. Делегация провела такие неофициальные консультации в сотрудничестве с координаторами дискуссий сегмента коренных народов.
The delegation of Luxembourg wished to stress that freedom of religion was unconditional. Делегация Люксембурга подчеркивает, что свобода религии является безусловной.
Ms. January-Bardill observed that Australia's multicultural approach, which the Australian delegation had explained at some length, posed certain problems. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ отмечает, что многокультурный подход Австралии, который австралийская делегация долго разъясняла, ставит ряд проблем.
As the Irish delegation had acknowledged, the Irish immigration legislation was out of date and did not adequately protect the rights of those workers. Как признала ирландская делегация, иммиграционное законодательство страны устарело и не обеспечивает надлежащей защиты прав этих работников.
Her delegation would gladly provide detailed disaggregated data on the prison population. Делегация Венесуэлы охотно предоставит подробные дезагрегированные данные по численности заключенных.