Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation also questioned some of the conclusions of the addendum to the Secretary-General's report. Делегация Российской Федерации также ставит под сомнение некоторые заключения, содержащиеся в добавлении к докладу Генерального секретаря.
His delegation appreciated the efforts of the International Law Commission to codify a framework for the rule of law. Делегация страны оратора высоко оценивает усилия Комиссии по международному праву по кодификации рамочной основы для верховенства права.
However, her delegation was confident that the issues would be resolved through practice. Вместе с тем делегация страны оратора уверена в том, что в ходе практической работы эти вопросы будут решены.
Her delegation also questioned whether every matter needed to be referred to a working group. Делегация Сингапура также сомневается, следует ли для каждого вопроса создавать отдельную рабочую группу.
Her delegation was also concerned about duplication of work. Делегация страны оратора также обеспокоена дублированием работы.
His delegation was a strong supporter of UNCITRAL and its current work programmes. Делегация страны оратора полностью поддерживает ЮНСИТРАЛ и ее нынешнюю программу работы.
Her delegation also noted the work programmes of the other working groups. Делегация Соединенных Штатов отмечает также программы работы других рабочих групп.
Her delegation encouraged others to continue considering those issues over the coming year and at the Commission's next session. Делегация Соединенных Штатов призывает другие делегации продолжить рассмотрение этих вопросов в ближайшем году и на следующей сессии Комиссии.
His delegation continued to support the UNCITRAL secretariat in its fulfilment of the role of transparency repository. Делегация Соединенного Королевства продолжает оказывать Секретариату ЮНСИТРАЛ поддержку в осуществлении им роли хранилища информации о прозрачности.
His delegation favoured greater integration of such tools into the Commission's day-to-day activities. Делегация страны оратора выступает за более широкое применение таких инструментов в повседневной работе Комиссии.
The delegation then addressed the advance questions. Затем делегация ответила на заранее подготовленные вопросы.
The delegation also pointed out that El Salvador had already reached the Millennium Development Goal 5 target related to the reduction in maternal mortality. Делегация также сообщила, что Сальвадор уже достиг предусмотренный Целями развития Тысячелетия целевой показатель 5, касающийся сокращения материнской смертности.
In concluding, the delegation acknowledged the second cycle of the universal periodic review as an opportunity to share achievements on human rights. В заключение делегация отметила, что второй цикл универсального периодического обзора явился для нее возможностью рассказать о достижениях в области прав человека.
The delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. Делегация добавила, что во всех государственных медицинских учреждениях охрана материнского здоровья и дородовое обслуживание осуществляются бесплатно.
Regarding conditions of detention, the delegation stated that the Mile Two Central Prison had been rehabilitated recently. Относительно условий содержания под стражей делегация отметила, что центральная тюрьма "Майл-2" была недавно переоборудована.
The delegation noted the calls for legislation to eliminate FGM. Делегация приняла к сведению призывы принять закон о запрете КЖПО.
The delegation added that the Constitution provided for the death penalty in the most exceptional cases. Делегация добавила, что Конституция страны предусматривает применение смертной казни в самых исключительных случаях.
The delegation noted that most students at university were sponsored by the Government. Делегация отметила, что большинство студентов университета получают стипендии, которые выплачиваются правительством.
The delegation of San Marino presented its report for the second cycle of the UPR on the human rights situation. Делегация Сан-Марино представила свой доклад в рамках второго цикла УПО по вопросу о положении в области прав человека.
The delegation stated that the ratification procedure was ongoing for both instruments. Делегация сообщила, что оба инструмента находятся на этапе процедуры ратификации.
The delegation also commented that the law established the Authority for Equal Opportunities as a mechanism for monitoring its implementation. Делегация также отметила, что этим законом было учреждено Агентство по обеспечению равных возможностей в качестве механизма контроля за его осуществлением.
Another delegation stated that, as regards accountability measures, significant gaps persisted. Другая делегация заявила, что в отношении мер по обеспечению подотчетности сохраняются значительные пробелы.
CoE-CPT noted that many prisoners met by its delegation stated that they were treated fairly by prison officers. ЕКПП СЕ отметил, что многие заключенные, с которыми встречалась его делегация, заявляли, что работники тюрьмы относились к ним справедливо.
Her delegation would also like to know the timeline for finalizing the policy on reprisals. Ее делегация хотела бы узнать сроки окончательной доработки стратегии в области борьбы с актами репрессий.
Her delegation strongly objected to his inclusion of Singapore in a list of countries that might have resumed executions in an arbitrary manner. Ее делегация решительно выступает против включения Сингапура в перечень стран, которые якобы возобновили проведение произвольных казней.