Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
One delegation requested the secretariat to increase its efforts to assist island developing countries with regard to inter-island shipping. Одна делегация просила секретариат активизировать его усилия по оказанию островным развивающимся государствам помощи в области морских перевозок между островами.
In that regard, one delegation noted the importance of related quality control measures. В связи с этим одна делегация отметила значение соответствующих мер контроля за качеством.
One delegation suggested the development of guidelines for managing the transition towards functional CR-VS systems. Одна делегация предложила разработать руководящие положения по управлению переходом к функциональным системам ГССЕДН.
Another delegation proposed the categorization of CR-VS systems by phase of development and the development of relevant guidelines. Еще одна делегация предложила провести классификацию систем ГССЕДН в соответствии с фазами развития, а также разработку соответствующих руководящих положений.
In 2010, the South African delegation ran the second international conference on women's participation in the competitions. В 2010 году делегация Южной Африки провела вторую международную конференцию по вопросу участия женщин в соревнованиях.
The delegation of the Russian Federation asked that the process be deferred, in order to await instructions from Moscow. Делегация Российской Федерации попросила отложить соответствующий процесс до получения инструкций от Москвы.
The event resulted in a turnout of several hundred people, including a Chinese delegation from a local Chinese clinic. Участие в этом событии приняли несколько сот человек, в том числе китайская делегация из местной китайской клиники.
These aides memoires are also used by the delegation of Germany to the Human Rights Council. Эти меморандумы использует и делегация Германии в Совете по правам человека.
One delegation reported on action taken by the Korean Institute of Criminology in the field of cybercrime to implement the Salvador Declaration. Одна делегация сообщила о мерах, принятых Корейским институтом криминологии в области киберпреступности в целях осуществления Салвадорской декларации.
The representative of the Sudan stated that his delegation intended to propose that the organization be recommended for consultative status at the resumed session. Представитель Судана сказал, что его делегация на возобновленной сессии выступит с предложением рекомендовать предоставить этой организации консультативный статус.
The representative of the United States of America stated that his delegation had submitted a formal motion to close consideration of the application. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что его делегация выступила с официальным предложением прекратить рассмотрение этого заявления.
She also pointed out that her delegation had looked very closely at the information presented by the organization before joining the consensus. Она также указала, что ее делегация внимательно проанализировала информацию, представленную организацией, прежде чем присоединиться к консенсусу.
The same delegation called for a strengthening of bilateral and regional cooperation mechanisms. Та же делегация призвала укрепить двусторонние и региональные механизмы сотрудничества.
One delegation said it would be helpful to hear periodic discussions on humanitarian issues at the meetings of the Executive Board. Одна делегация заявила, что было бы полезно периодически проводить обсуждение гуманитарных вопросов на заседаниях Исполнительного совета.
Another delegation requested more detailed information on the division of activities and resources between the 14 States and the different themes of the programme. Другая делегация запросила более детальную информацию о распределении мероприятий и ресурсов между 14 государствами и различными темами программы.
Another delegation asked how priorities would be established if the country did not receive the expected level of other resources funding. Другая делегация задала вопрос о том, как будут определяться приоритеты, если страна не получит ожидаемого объема ресурсов.
The delegation was also interested in sharing educational tools developed by UNICEF, for example, in preventing HIV/AIDS or capacity-building. Делегация была также заинтересована в обмене разработанными ЮНИСЕФ инструментами просвещения, например, по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа или наращивания потенциала.
The delegation was concerned with the lack of sufficient financial support for the child protection component in the country programme. Делегация выразила озабоченность отсутствием достаточных финансовых ресурсов на осуществление деятельности по защите детей в страновых программах.
The delegation requested that the common country programme take into consideration the security situation in Pakistan. Делегация просила, чтобы в общей страновой программе учитывалась ситуация в области безопасности в Пакистане.
One delegation requested that forthcoming reports show more clearly the achievements made in gender equality on the ground. Одна делегация попросила в будущих докладах более четко показывать успехи в области гендерного равенства на местах.
One delegation asked for an update on the strategy for involving men in gender equality efforts. Одна делегация просила дать обновленную информацию о стратегии вовлечения мужчин в усилия по обеспечению гендерного равенства.
The delegation also encouraged an increase in transparency regarding the global and regional programme budget. Делегация также предложила повысить транспарентность в отношении глобального и регионального финансирования программ.
Another delegation asked UNOPS to reinstate reference to the General Assembly in the financial rule on ex gratia payments. Другая делегация попросила ЮНОПС восстановить ссылку на документы Генеральной Ассамблеи в финансовом правиле, регулирующем добровольные платежи.
The delegation commended the overall positive trajectory of the report. Делегация одобрила общую положительную направленность доклада.
The delegation was satisfied that IPSAS had been implemented and would lead to strengthened programme delivery. Делегация выразила удовлетворение тем, что МСУГС были внедрены и что это приведет к укреплению осуществления программ.