Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation wondered why that information had not been conveyed to the Committee. Его делегация интересуется, почему такая информация не была доведена до сведения Комитета.
Her delegation looked forward to information on the financial and other implications of that development. Ее делегация ожидает представления информации о финансовых и прочих последствиях этой деятельности.
His delegation did not object, as long as the request was substantiated. Его делегация не возражает против этого, если данная просьба будет должным образом обоснована.
Her delegation had taken note of the reasons for hiring a consultant to conduct the comprehensive review. Ее делегация приняла к сведению причины найма консультанта для проведения всеобъемлющего обзора.
His delegation had always stressed the need for clear and reasonable justification for additional requirements in order to ensure that the precious resources provided by Member States were used responsibly. Его делегация всегда подчеркивала необходимость четкого и разумного обоснования дополнительных потребностей для обеспечения ответственного использования ценных ресурсов, предоставляемых государствами-членами.
His delegation continued to believe that human resources should be redeployed to high-priority areas. Его делегация по-прежнему считает, что людские ресурсы должны перераспределяться с учетом высокоприоритетных сфер деятельности.
His delegation looked forward to resuming consideration of the issue at the sixtieth session. Его делегация надеется вернуться к рассмотрению этого вопроса на шестидесятой сессии.
If his delegation was dissatisfied with the explanation provided, it would request the deletion of the phrase from the report. Если его делегация будет не удовлетворена представленными разъяснениями, то она обратится с просьбой исключить эту формулировку из доклада.
His delegation would therefore welcome an explanation of the benefits to be derived from the two-pillar model. Поэтому его делегация будет приветствовать разъяснения относительно преимуществ, которые будут получены благодаря применению такой двухкомпонентной схемы.
Her delegation supported the recommendation of ACABQ that the results-based budgeting approach for such operations should be improved. Делегация оратора поддерживает рекомендацию ККАБВ об улучшении основывающегося на результатах подхода к подготовке бюджетов таких операций.
His delegation intended to pursue discipline in the budgets of individual missions, while paying due attention to the operating requirements of each mission. Его делегация намерена поддерживать бюджетно-финансовую дисциплину в отдельных миссиях, уделяя должное внимание оперативным потребностям каждой миссии.
His delegation looked forward to receiving a full explanation with a view to ensuring the justified and transparent management of posts. Его делегация хотела бы получить полное разъяснение для обеспечения обоснованного и транспарентного управления должностями.
Her delegation was concerned, however, about the unevenness in the quality of presentation of the budget proposals of the various peacekeeping missions. В то же время ее делегация обеспокоена различиями в качестве представления бюджетных предложений различных миссий по поддержанию мира.
Her delegation shared the Advisory Committee's concerns about the problem of top-heavy administrative structures, particularly in complex integrated missions. Ее делегация разделяет озабоченность Консультативного комитета относительно проблемы административных структур с большим верхним эшелоном, прежде всего в сложных интегрированных миссиях.
Nevertheless, her delegation was concerned about the use of peacekeeping assessments to fund activities that were traditionally financed through voluntary contributions. Тем не менее ее делегация озабочена использованием взносов для операций по поддержанию мира в целях финансирования мероприятий, которые традиционно финансируются за счет добровольных взносов.
Her delegation was also concerned at the precarious cash position of MINURSO owing to late or non-payment of dues, which was affecting its operations. Ее делегация также озабочена неустойчивым кассовым положением ООНРЗС по причине задержек или невыплат взносов, которые сказываются на ее операциях.
His delegation had no objection to considering the various proposals contained therein. Его делегация не возражает против рассмотрения содержащихся в нем различных предложений.
My delegation makes an urgent appeal to the various factions to engage in negotiations with the Government in order to reach a comprehensive peace agreement. Наша делегация настоятельно призывает различные стороны начать переговоры с правительством с целью заключения всестороннего мирного соглашения.
My delegation pledges its support and full cooperation in his endeavours for the success of this historic session. Моя делегация заявляет о поддержке и полном содействии его усилиям, направленным на обеспечение успеха этой исторической сессии.
We hope his delegation will find the courage to check its information with an open an unbiased mind. Мы надеемся, что его делегация найдет смелость проверить эту информацию открытым и непредвзятым образом.
However, my delegation would appreciate it if the Czech Republic refrained from using the name of Zimbabwe in pursuit of its objectives. Однако моя делегация была бы признательна, если бы Чешская Республика впредь воздерживалась от использования Зимбабве для достижения своих целей.
Our delegation, in concert with others, pressed for an increased role of the General Assembly. Наша делегация вместе с другими настаивала на расширении роли Генеральной Ассамблеи.
The Barbados delegation intends to participate actively in the delineation of these issues during this sixtieth session. Делегация Барбадоса намеревается принять активное участие в решении этих проблем в ходе данной шестидесятой сессии.
The delegation of Hungary stands ready to work in partnership with other delegations to make this happen. Делегация Венгрия готова работать в партнерском взаимодействии с другими делегациями, чтобы воплотить это в жизнь.
My delegation wholeheartedly supports all efforts to strengthen the international mechanisms for the promotion and protection of human rights. Моя делегация искренне поддерживает все усилия по укреплению международных механизмов поощрения и защиты прав человека.