Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
On behalf of the Government and the people of Antigua and Barbuda, my delegation welcomes the delegation of South Africa back to this forum. От имени правительства и народа Антигуа и Барбуды моя делегация приветствует делегацию Южной Африки в этом форуме.
This delegation felt that data collection received too much emphasis; another delegation, however, felt it was appropriately funded. По мнению этой делегации, слишком большое внимание уделяется сбору данных; однако другая делегация считала, что программа достаточно обеспечена средствами.
His delegation looked forward to the revised draft to be submitted by the delegation of Guatemala at the next session of the Special Committee. Его делегация с нетерпением ожидает представления делегацией Гватемалы пересмотренного проекта на следующей сессии Специального комитета.
Mr. Al-Hassan (Oman): My delegation fully shares the opinion expressed by the delegation of France. Г-н Аль-Хасан (Оман) (говорит по-английски): Моя делегация полностью разделяет мнение, выраженное делегацией Франции.
The Chinese delegation would have no objection to voting right now, because my delegation opposes the draft resolution: it determined its position long ago. У делегации Китая не было бы возражений против проведения голосования сейчас, потому что моя делегация не поддерживает данный проект резолюции; она давно определила свою позицию.
His delegation was gratified that the Russian delegation was trying to incorporate its concerns into the draft resolution instead of submitting an alternative text. Его делегация удовлетворена тем, что российская делегация пытается отразить свои интересы в этом проекте резолюции, а не представляет альтернативный текст.
One delegation underlined the need to finalize the proposed UNHCR/UNICEF Memorandum of Understanding; in this regard, another delegation requested a briefing on the Memorandum. Одна делегация подчеркнула необходимость доработки предложенного Меморандума о взаимопонимании между УВКБ и ЮНИСЕФ; в этой связи другая делегация попросила провести брифинг по Меморандуму.
The delegation of Switzerland, supported by the delegation of the Russian Federation, called upon the secretariat to issue a document with the results so far obtained. Делегация Швейцарии, которую поддержала делегация Российской Федерации, обратилась с просьбой к секретариату выпустить документ с полученными на сегодняшний день результатами.
On that basis, her delegation supported the position of the Chinese delegation and the exclusion of item 153 from the agenda. Исходя из этого, ее делегация поддерживает позицию делегации Китая и выступает за исключение пункта 153 из повестки дня.
My delegation has always maintained close ties with the dynamic Australian delegation, not only in the CD but also in all other forums. Моя делегация всегда поддерживала тесные связи с динамичной австралийской делегацией не только на Конференции по разоружению, но и на всех других форумах.
Mr. Razali (Malaysia): The Malaysian delegation fully supports the motion made by the delegation of Indonesia. Г-н Разали (Малайзия) (говорит по-английски): Делегация Малайзии полностью поддерживает внесенное делегацией Индонезии предложение.
My delegation would like, at the outset, to welcome the delegation of South Africa in our midst. Моя делегация хотела бы прежде всего приветствовать делегацию Южной Африки, находящуюся в наших рядах.
At all events, his delegation found it unacceptable that a delegation had a right of veto in a Main Committee of the General Assembly. Во всяком случае, делегация Кубы не может согласиться с тем, чтобы у какой-либо делегации было право вето в одном из главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
The former delegation then pointed out that the latter delegation had not denied the allegation in question. Первая из этих делегаций затем отметила, что вторая делегация не отрицала выдвинутых обвинений.
First, my delegation welcomes the recent pronouncement by the United States delegation on supporting the membership of Japan and Germany in the Security Council. Во-первых, моя делегация приветствует недавнее заявление делегации Соединенных Штатов в поддержку членства Японии и Германии в Совете Безопасности.
My delegation has noted with surprise and dismay the effort by the delegation of Pakistan in the General Assembly deliberately to engineer an atmosphere of crisis. Моя делегация с удивлением и волнением отмечает усилия делегации Пакистана в Генеральной Ассамблее, цель которых преднамеренно создать атмосферу кризиса.
Whether or how a delegation will use their texts is a matter to be decided by that delegation itself. Что же касается того, каким образом та или иная делегация использует их тексты и воспользуется ли ими вообще, предстоит решать самой этой делегации.
For it to apply to another delegation would require that delegation to make a separate declaration while exercising its sovereignty and its rights of membership. Что же касается его применения к другой делегации, то для этого требовалось бы, чтобы такая делегация сделала отдельное заявление в порядке осуществления своего суверенитета и своих прав в связи с членским статусом.
The delegation of Mexico fully supports the statement delivered by the delegation of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries on this matter. Делегация Мексики полностью поддерживает выступление делегации Индонезии по данному вопросу от имени Движения неприсоединившихся стран.
His delegation expressed its sincere appreciation to the French delegation for preparing the draft, of which Japan was considering becoming a sponsor. Делегация Японии выражает свою искреннюю признательность делегации Франции за подготовку проекта и рассматривает вопрос о том, чтобы стать одним из его авторов.
The French delegation indicated that it would collaborate with the US delegation on a further development of the colour chart currently in the trial period. Делегация Франции сообщила, что она будет сотрудничать с делегацией США в рамках дальнейшей разработки колориметрической таблицы, которая в настоящее время применяется в рамках испытательного периода.
The Yugoslav delegation and myself, as head of the delegation, have closely studied the conclusions and recommendations of the Committee concerning the Yugoslav consolidated report. Югославская делегация и я сам как руководитель этой делегации внимательно изучили выводы и рекомендации Комитета по сводному докладу Югославии.
The French delegation endorsed the views expressed by the United Kingdom delegation in respect of the examination and confirmation of the qualifications of judges. Делегация Франция поддерживает точку зрения делегации Соединенного Королевства об изучении и подтверждении квалификации судей.
His delegation had previously advised the delegation of South Korea to use the name of the entity to which it was referring as registered with the United Nations. Его делегация ранее рекомендовала делегации Южной Кореи использовать то название упоминаемого ею образования, которое зарегистрировано в Организации Объединенных Наций.
At the same time, my delegation is gratified that some delegations have attached such great importance to the statement by my delegation. В то же время моя делегация удовлетворена тем, что некоторые делегации придают столь большое значение выступлению моей делегации.