Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation continues to pursue this issue and to explore all potential avenues that could further serve this goal. И моя делегация продолжает прорабатывать эту проблему и обследовать все потенциальные маршруты, которые могли бы еще больше продвинуть эту цель.
My delegation welcomes the opportunity to exchange views on the issue of revitalization of the Conference on Disarmament, which comes at a crucial moment. Моя делегация приветствует возможность для обмена взглядами по проблеме активизации Конференции по разоружению, которая приходится на кардинальный момент.
My delegation has also noted a desire and interest in the Conference on Disarmament membership expressed by many countries. Моя делегация также отмечает выраженные многими странами желание и интерес в плане членской принадлежности к Конференции по разоружению.
My delegation thinks that the Shannon Mandate has given us what we need. И моя делегация считает, что мандат Шеннона дает нам то, что нам нужно.
The delegation of Algeria was not planning to take the floor today to address the question of a treaty on the production of fissile material. Алжирская делегация не собиралась брать сегодня слово по теме договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
The delegation of Algeria has read your draft report. Алжирская делегация ознакомилась с Вашим проектом доклада.
My delegation looks forward to the smooth and early adoption of the report. Моя делегация рассчитывает на беспрепятственное и скорейшее принятие этого доклада.
The Chinese delegation will submit its proposed amendments to the secretariat in writing within the next few days. Китайская делегация представит свои предлагаемые поправки в секретариат в письменном виде в течение ближайших нескольких дней.
Mr. President, the Algerian delegation would like to congratulate you on having so successfully fulfilled your mission. Г-н Председатель, алжирская делегация хотела бы поздравить Вас с успешным выполнением Вашей миссии.
The Algerian delegation welcomes the adoption of the annual report for 2012, which will be submitted to the General Assembly of the United Nations. Алжирская делегация приветствует принятие годового доклада за 2012 год, который будет представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
I and my delegation very much look forward to a positive collaboration in the years ahead. Я и моя делегация возлагаем очень большие надежды на позитивное сотрудничество в ближайшие годы.
For this the Chinese delegation wishes to express to you its congratulations and appreciation. Китайская делегация хотела бы поздравить Вас с этим и выразить Вам свою признательность.
The Chinese delegation believes that the Conference is a serious multilateral arms control negotiating mechanism. Китайская делегация считает, что Конференция является серьезным многосторонним переговорным механизмом по контролю над вооружениями.
My delegation is pleased that the Conference has adopted its annual report. Моя делегация рада тому, что Конференция приняла свой годовой доклад.
These are the points that our delegation would like to raise concerning the issue of reinvigorating the Conference on Disarmament. Вот те уточнения, которые хотела внести алжирская делегация по вопросу о восстановлении динамики Конференции по разоружению.
As we end this 2012 session, my delegation would like to share a couple of thoughts with the other members. Завершая эту сессию 2012 года, моя делегация хотела бы поделиться некоторыми соображениями с другими членами.
Our delegation is ready to continue to cooperate to this end, both here and in New York. И наша делегация готова и дальше сотрудничать в этих целях и здесь, и в Нью-Йорке.
The same delegation also suggested that the Centre should reach out to a larger number of donors for support. Та же делегация также предложила, чтобы по вопросу поддержки Центр связался с более значительным числом доноров.
One delegation noted that the secretariat should collaborate with relevant international agencies, such as the United Nations Environment Programme. Одна делегация отметила, что секретариату следует сотрудничать с соответствующими международными учреждениями, такими как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
One delegation also highlighted the particular need for assistance in bridging the global agenda and ensuring sustainable development in the region. Одна делегация далее подчеркнула особую потребность в помощи для консолидации глобальной повестки дня и обеспечения устойчивого развития в регионе.
One delegation reported on its achievements in meeting the goal of universal primary education. Одна делегация сообщила о своих достижениях по реализации цели обеспечения всеобщего начального образования.
Another delegation emphasized that policies to address youth health concerns should be based on solid evidence, including data disaggregated by the groups affected. Другая делегация подчеркнула, что стратегии, предназначающиеся для решения проблем молодежи, должны основываться на реальных фактах, включая данные, дезагрегированные по затрагиваемым группам.
The delegation of the United States welcomed efforts by member States to advance the well-being of older persons in the Asia-Pacific region. Делегация Соединенных Штатов приветствовала усилия государств-членов по повышению благосостояния пожилых людей в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In that regard, the delegation of the Russian Federation confirmed its support for holding the Forum. В связи с этим делегация Российской Федерации подтвердила свою поддержку проведению этого Форума.
The delegation looked forward to further deliberations in each of the relevant committees. Делегация также заявила о том, что она с нетерпением ожидает его дальнейшего обсуждения в каждом из соответствующих комитетов.