Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
Since January, my delegation has presented some specific proposals to contribute to the discussion of that important issue. Наша делегация начиная с января выступала с некоторыми конкретными предложениями, которые должны были содействовать обсуждению этого важного вопроса.
My delegation did not oppose the consensus on the adoption of the draft resolution. Наша делегация не стала чинить препятствия на пути достижения консенсуса в отношении принятия данного проекта резолюции.
My delegation decided to join the consensus on this resolution out of solidarity with the Group of 77. Наша делегация решила присоединиться к консенсусу по этому проекту резолюции из чувства солидарности с Группой 77.
My delegation has strongly supported the call to initiate negotiations to develop a more inclusive international framework for climate change beyond 2012. Моя делегация решительно поддерживает призыв инициировать переговоры по разработке более широких международных рамок для изменения климата после 2012 года.
Our delegation hopes, Mr. President, that you will become the guarantor of justice and equity in the process that is now beginning. Наша делегация надеется, г-н Председатель, что вы станете гарантом справедливости и равноправия в этом начинающемся процессе.
The Slovak delegation proposed to incorporate the human component and life sciences in space into the priorities of the Space Council. Словацкая делегация предложила включить составляющие, связанные с человеческим фактором и науками о живых организмах, жизненных процессах и их взаимосвязи в космосе, в число приоритетов Совета по космосу.
The Swazi delegation appreciated United Nations efforts in connection with assistance to African countries for dealing with poverty. Делегация Свазиленда с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций по оказанию помощи африканским странам в достижении цели искоренения нищеты.
His delegation believed that it was very dangerous to renegotiate matters which had already been agreed in other forums. Его делегация считает крайне опасным пересматривать вопросы, которые уже были согласованы на других форумах.
His delegation would therefore support any efforts to reduce such transaction costs, including during the High-level Dialogue. Поэтому его делегация будет поддерживать любые усилия по сокращению таких операционных расходов, в том числе в ходе диалога на высоком уровне.
His delegation was ready to consider various ideas, including the proposal to establish an international global migration facility. Его делегация готова рассмотреть различные идеи, в том числе предложение о создании международного глобального миграционного фонда.
His delegation appreciated the report's broad approach to the question. Его делегация высоко оценивает применяемый в докладе широкий подход к этому вопросу.
His delegation agreed that, to some extent, institutional differences among countries were partly responsible for differences in income and standards of living. Его делегация согласна с тем, что разногласия между институтами различных стран отчасти являются причиной различий в доходах и уровне жизни.
His delegation appreciated the selection of Kenya as one of the pilot countries for the simplification and harmonization process. Делегация страны выражает признательность за выбор Кении в качестве одной из стран для проведения пробных мероприятий в рамках процесса упрощения и согласования процедур.
His delegation endorsed the Secretary-General's call for the effective and comprehensive monitoring of the Programme and for follow-up mechanisms. Делегация Непала поддерживает призыв Генерального секретаря организовать эффективный и всеобъемлющий контроль за реализацией данной Программы и действием механизмов обеспечения ее осуществления.
His delegation was aware of the importance of international cooperation and the establishment of sustainable development partnerships. Делегация Кувейта отмечает важную роль международного сотрудничества и партнерства для целей устойчивого развития.
His delegation also welcomed the decision of the Group of Eight to cancel the outstanding debt of those 18 countries. Делегация Алжира также приветствует решение Группы восьми относительно списания непогашенной задолженности этих 18 стран.
His delegation believed that it was necessary to develop human resources through education in order to benefit from ICT. Делегация Индии верит, что необходимо развивать человеческие ресурсы посредством образования для того, чтобы извлечь пользу из ИКТ.
His delegation was confident that the ICT Task Force would facilitate the introduction of specific programmes to provide technical and financial support for capacity-building to developing countries. Делегация Индии уверена, что Целевая группа по ИКТ будет способствовать внедрению специальных программ по предоставлению технической и финансовой помощи развивающимся странам в целях наращивания их потенциала в этой области.
His delegation hoped that the Hong Kong WTO Ministerial Conference would make meaningful progress in that regard. Делегация Бангладеш надеется, что на Конференции министров стран - членов ВТО, которая состоится в Гонконге, в этой связи удастся добиться ощутимого прогресса.
His delegation hoped that the Secretary-General's next report would provide a more analytical and substantial approach, particularly in that area. Делегация страны оратора надеется, что в следующем докладе Генерального секретаря будет использован более детальный и аналитический подход, особенно применительно к данному вопросу.
Ms. Rdsmoen (Norway) said that her delegation supported the draft decision and the reports and statistics mentioned therein. Г-жа Рёдсмоен (Норвегия) говорит, что ее делегация поддерживает проект решения, а также упомянутые в нем доклады и статистические данные.
His delegation also looked forward to discussions on the revitalization of the Committee's work and results. Его делегация также надеется принять участие в обсуждениях по вопросу об активизации работы Комитета и о ее результатах.
His delegation urged the Committee to adopt a resolution that would change rhetoric to action. Делегация, которую представляет оратор, настоятельно призывает Совет принять резолюцию, которая позволит перейти от слов к делу.
His delegation hoped that the Special Rapporteur would show greater objectivity and be more faithful to reality. Ливийская делегация хотела бы, чтобы Специальный докладчик был более объективным в своих суждениях и больше заботился о том, чтобы они отражали реальное положение дел.
His delegation wondered what had been the result of the follow up to the implementation of the recommendations made by the previous Special Rapporteur. Корейская делегация задается вопросом: каковы результаты контроля за выполнением рекомендаций предыдущего специального докладчика.