Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation would also have appreciated a stronger, more direct call for strengthened international cooperation in that regard. Его делегация также по достоинству оценила бы более решительный и прямой призыв к укреплению международного сотрудничества в этой связи.
Her delegation highly valued the commitments made at the Cairo and Beijing Conferences and in the outcomes of the corresponding review processes. Ее делегация высоко ценит обязательства, принятые на Каирской и Пекинской конференциях и в итоговых документах соответствующих обзорных процессов.
His delegation regretted that the late submission of the draft resolution had left insufficient time for thorough discussion of such an important issue. Его делегация сожалеет о том, что из-за позднего представления этого проекта резолюции у делегаций не было достаточного времени для тщательного обсуждения столь важного вопроса.
The Centre had promoted human rights awareness in her region, and consequently her delegation would support the resolution. Центр содействует повышению информированности о правах человека в ее регионе, и поэтому ее делегация поддержит эту резолюцию.
Her delegation would provide its full explanation of position, which would address certain points raised during consultations, to the Secretariat. Ее делегация представит Секретариату полное разъяснение своей позиции, в котором будут подняты некоторые вопросы, затронутые в ходе консультаций.
With regard to the twenty-fifth preambular paragraph, her delegation did not recognize the existence of automatic links between crimes. Что касается двадцать пятого пункта преамбулы, то ее делегация не признает наличия автоматических связей между преступлениями.
Her delegation understood the reaffirmation of prior documents in the draft resolution to apply only to States which had previously affirmed those documents. Ее делегация исходит из того, что подтверждение предыдущих документов в проекте резолюции применимо лишь к тем государствам, которые ранее подтверждали эти документы.
Her delegation was therefore disappointed that they had not engaged more with the Committee's membership. Поэтому ее делегация разочарована тем, что они не провели больше консультаций с членами Комитета.
Her delegation hoped that Libya's complete respect for all societies, cultures and religious and social beliefs would be reciprocated. Ее делегация надеется, что полное уважение Ливией всех обществ, культур и религиозных и социальных убеждений будет взаимным.
His delegation had expected that a full consensus could be reached on such a topic, despite the differing views of delegations. Его делегация ожидала, что по такой теме мог быть достигнут полный консенсус, несмотря на расхождения во взглядах делегаций.
His delegation shared the concerns expressed by various delegations regarding the family's unique status in international law. Его делегация разделяет озабоченность, выраженную различными делегациями в отношении уникального статуса семьи в международном праве.
Ms. Cousens (United States of America) said that her delegation was deeply disappointed by the results of the vote. Г-жа Казенс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация глубоко разочарована результатами голосования.
His delegation reiterated its fundamental objection to country-specific resolutions as a means of exerting political pressure on sovereign States. Его делегация вновь заявляет о своих принципиальных возражениях против резолюций по конкретным странам как средства оказания политического давления на суверенные государства.
His delegation shared the justified concerns of States about Council resolution 24/24, and had therefore voted against the proposed amendment to the draft resolution. Его делегация разделяет обоснованные озабоченности государств в отношении резолюции 24/24 и поэтому проголосовала против предложенной поправки к проекту резолюции.
His delegation rejected intervention in the domestic affairs of any State for political motives under the pretext of defending human rights. Делегация его страны отвергает вмешательство во внутренние дела любого государства по политическим мотивам под предлогом защиты прав человека.
His delegation had not wanted a vote on the draft resolution and had sought consensus. Его делегация не хотела голосования по проекту резолюции и стремилась к консенсусу.
Her delegation was therefore most concerned by the deletion of the thirteenth preambular paragraph but had nevertheless decided to remain a sponsor. Поэтому ее делегация особо обеспокоена исключением тринадцатого пункта преамбулы, но, тем не менее, решила остаться в числе авторов.
The delegation of Afghanistan supports in general all the goals and targets which have been reflected in the report. Делегация Афганистана в целом одобряет все цели и задачи, перечисленные в докладе.
My delegation has been speaking about it as a priority issue in all relevant sessions. В ходе всех соответствующих сессий моя делегация уделяла этому вопросу приоритетное внимание.
Our delegation would like to express its disagreement with two paragraphs and present its reservations to them. Наша делегация хотела бы выразить свое несогласие с двумя пунктами и представить в отношении их свои оговорки.
A delegation of the Technical Group attended the Task Force meetings in September 2013 and April 2014. Делегация Технической подгруппы присутствовала на совещаниях Целевой группы в сентябре 2013 года и в апреле 2014 года.
That delegation expressed deep concern about the discrepancy in high-level official announcements and sought clarification on the change and its possible institutional implications. Указанная делегация выразила глубокую озабоченность по поводу расхождения в объявлениях, сделанных высокопоставленными должностными лицами, и просила разъяснить, чем вызвано это изменение и каковы его возможные институциональные последствия.
The representative of Italy said that her delegation had found the questionnaire on the implementation of recommendations adopted at the previous meetings very useful. Представитель Италии отметила, что ее делегация считает вопросник об осуществлении рекомендаций, принятых на предыдущих совещаниях, чрезвычайно полезным.
The delegation of South Africa introduced the report on the joint field visit to Ethiopia. Доклад о совместной поездке в Эфиопию представила делегация Южной Африки.
A delegation underscored the issue of data collection and offered to explore assisting UN-Women in this area. Другая делегация акцентировала внимание на вопросе о сборе данных и вызвалась проанализировать возможность оказания Структуре «ООН-женщины» помощи в этой области.