My delegation welcomes the increase in world understanding and supports efforts to establish zones free of weapons of mass destruction. |
Моя делегация приветствует рост понимания в мире и поддерживает усилия по созданию зон, свободных от оружия массового уничтожения. |
My delegation supports the mine victims forum, which is mobilizing the necessary assistance with a view to resolving these problems. |
Моя делегация поддерживает форум жертв мин, который мобилизует необходимую помощь для решения этих проблем. |
My delegation will work with other delegations to sponsor draft resolutions that meet our expectations. |
Моя делегация будет сотрудничать с другими делегациями в целях поддержки тех проектов резолюций, которые отвечают нашим ожиданиям. |
To this end, my delegation supports the initiative for an international instrument on controlling international arms transfers. |
Поэтому моя делегация поддерживает инициативу, предусматривающую выработку международного соглашения по контролю над международным оборотом оружия. |
My delegation is ready to assist you in the accomplishment of your delicate tasks. |
Моя делегация готова оказывать Вам содействие в решении стоящих перед Вами непростых задач. |
My delegation looks forward to working with you. |
Моя делегация рассчитывает на успешное взаимодействие с Вами. |
Our delegation looks forward to working with like-minded delegations to achieve that objective. |
Наша делегация готова работать с делегациями, придерживающимися аналогичных позиций, для достижения этих целей. |
Despite all that, my delegation believes that the limited success should not discourage us. |
Несмотря на все это, моя делегация считает, что ограниченные успехи не должны вселять в нас уныние. |
Hence, may that delegation, which is deeply disappointed by the elections, continue to be disappointed. |
Поэтому пусть эта делегация, которая глубоко разочарована прошедшими выборами, по-прежнему испытывает разочарование. |
My delegation is deeply concerned by those disappointing outcomes and the resulting stalemate. |
Моя делегация глубоко встревожена этими разочаровывающими результатами и связанной с ними тупиковой ситуацией. |
My delegation supports all the noble efforts aimed at eliminating all weapons of mass destruction. |
Моя делегация поддерживает любые благородные усилия, направленные на ликвидацию всего оружия массового уничтожения. |
The Albanian delegation offers you and the Bureau its full support. |
Делегация Албании заверяет Вас и членов Бюро в своей полной поддержке. |
In its statement, my delegation would like to make further brief remarks. |
В своем выступлении моя делегация хотела бы сделать дополнительные краткие замечания. |
My delegation wishes also to thank the Secretariat for the technical support given us. |
Моя делегация хотела бы также поблагодарить Секретариат за оказываемую нам техническую поддержку. |
Similarly, my delegation calls upon all States to abide by their international obligations and agreements. |
Кроме того, моя делегация призывает все государства выполнять свои международные обязательства и соглашения. |
Lastly, his delegation was dismayed that the amendment had been put forward at the very last moment. |
Наконец, делегация Нидерландов серьезно обеспокоена тем, что данная поправка была внесена в самый последний момент. |
However, because of its concern at the politicization of the process, his delegation had abstained. |
Однако делегация Канады воздержалась от голосования, поскольку у нее вызывает беспокойство политизация данного процесса. |
His delegation also wished to support and elaborate upon the Union's position with regard to paragraph 5 on net outflow of financial resources. |
Делегация Соединенных Штатов также хочет поддержать и развить позицию Европейского союза в отношении пункта 5 о чистом оттоке финансовых ресурсов. |
Therefore, his delegation would vote against the inclusion of the paragraph. |
Исходя из этого делегация Соединенных Штатов будет голосовать против включения этого пункта в проект резолюции. |
Her delegation appealed to the Committee to consider countries that, like Angola, were in transition towards economic growth and sustainable development. |
Делегация ее страны призывает Комитет изучать положение в странах, подобных Анголе, которые находятся на этапе перехода к экономическому росту и устойчивому развитию. |
His delegation endorsed the objective of special and differential treatment for the developing countries, especially low-income and least developed countries. |
Его делегация одобряет введение особого и дифференцированного режима для развивающихся стран, особенно стран с низкими доходами и наименее развитых. |
His delegation commended the report of the Secretary-General for highlighting the importance of information technology to development and for advocating a people-centred and inclusive information society. |
Его делегация дает высокую оценку докладу Генерального секретаря ввиду того, что в нем подчеркивается значимость информационных технологий для развития, а также пропагандируется идея создания ориентированного на интересы людей и всеохватывающего информационного общества. |
His delegation also commended the World Bank for its plan to explore financing options to support investment in clean energy. |
Его делегация также выражает одобрение Всемирному банку за его план по изучению финансовых способов поддержки инвестиций в развитие экологически чистой энергетики. |
His delegation had noted with satisfaction the outcome of the ninth special session of UNEP, in February 2006. |
Его делегация с удовлетворением отмечает итоги работы девятой специальной сессии ЮНЕП, состоявшейся в феврале 2006 года. |
His delegation urged the international community to continue to address the issue of desertification, which undermined the development potential of the developing world. |
Делегация его страны призывает международное сообщество продолжать решение проблемы опустынивания, подрывающей возможности развития, которые имеются у развивающихся стран. |