Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation deeply appreciates the work done by the Security Council on issues that are directly related to the Council's mandate. Наша делегация глубоко признательна Совету Безопасности за его работу по вопросам, которые непосредственно связаны с мандатом Совета.
My delegation calls for collaborative efforts between the developed and the developing countries to accelerate global efforts. Моя делегация призывает развитые и развивающиеся страны осуществлять совместные действия с целью наращивания глобальных усилий.
My delegation commends the Group of Eight for highlighting the need for Africa to have access to additional resources. Моя делегация выражает признательность «Группе восьми» за то, что она сделала своей приоритетной задачей необходимость предоставления Африке доступа к дополнительным ресурсам.
The Czech Republic and the Czech delegation is ready to take part in that effort too. Чешская Республика и чешская делегация готовы участвовать и в этих усилиях.
My delegation welcomes this opportunity to revisit the question of Security Council reform. Наша делегация приветствует эту возможность вернуться к вопросу о реформе Совета Безопасности.
It is true, as the delegation said, that in the past, perhaps enlargement was sometimes privileged. Делегация справедливо отметила, что в прошлом, возможно, вопросу расширения членского состава иногда отдавалось предпочтение.
My delegation will continue contributing and following up all initiatives and proposals aimed at strengthening our Organization. Моя делегация будет продолжать вносить свой вклад и следить за всеми инициативами и предложениями, направленными на укрепление нашей Организации.
Today, my delegation presented our views on that matter, including on the Council's working methods. Сегодня моя делегация изложила свои взгляды по этому вопросу, в том числе и о методах работы Совета.
My delegation urges the international community to provide support to strengthen and complement our national efforts. Моя делегация настоятельно призывает международное сообщество оказать поддержку с целью укрепить и дополнить наши усилия на национальном уровне.
Finally, I should like to reaffirm the importance attached by my delegation to the phase of transition from emergency to development. Наконец, я хотел бы подтвердить, что наша делегация придает большое значение этапу перехода от режима чрезвычайной ситуации к развитию.
The Chinese delegation believes that when considering fishery issues, the international community should aim at regulating conduct and achieving sustainable development. Делегация Китая считает, что при рассмотрении связанных с рыболовством вопросов международное сообщество должно преследовать цель регулирования поведения и обеспечения устойчивого развития.
Therefore, our delegation, reaffirming its long-standing position on the Convention, will abstain in the voting that will take place shortly. Поэтому наша делегация, подтверждая свою давнюю позицию в отношении Конвенции, воздержится при голосовании, которое будет проводиться в скором времени.
In that context, my delegation stresses the importance of continued international aid in a coordinated and sustained manner. В этой связи моя делегация подчеркивает, что крайне важно и впредь скоординированно и бесперебойно оказывать международную помощь.
That delegation also asked the Assembly to re-examine the mandate of those two Committees. Эта делегация попросила также Ассамблею пересмотреть мандат этих двух комитетов.
My delegation feels that preventive diplomacy must dictate the actions of the international community. Моя делегация считает, что в своих действиях международное сообщество должно исходить из принципов превентивной дипломатии.
My delegation will reaffirm those interpretative criteria in the deliberations to be held to establish the Peacebuilding Commission. Моя делегация вновь подтвердит эти критерии в ходе дискуссий, которые будут проведены с целью учреждения Комиссии по миростроительству.
My delegation believes that peacebuilding operations seem to constitute a new intervention mechanism for States. Моя делегация считает, что операции по миростроительству, как представляется, являются для государств новым механизмом вмешательства.
In the light of other delegations' explanations of position, my delegation would like to make the following comments. В свете разъяснений другими делегациями их позиций наша делегация хотела бы высказать следующие замечания.
My delegation joined the consensus to adopt the Protocol on the basis of the following understandings. Наша делегация присоединилась к консенсусу в принятии этого Протокола, исходя из следующих соображений.
My delegation commends this draft resolution for the consideration of the General Assembly and looks forward to its adoption without a vote. Моя делегация рекомендует этот проект резолюции Генеральной Ассамблеи для рассмотрения и надеется, что он будет принят без голосования.
My delegation is grateful for the improvements made in the text by delegations through a series of informal consultations. Моя делегация признательна за те улучшения, которые были привнесены в ее текст делегациями в ходе проведения серии неофициальных консультаций.
In other words, this does not mean that my delegation endorses action 2. Иными словами, это не означает, что наша делегация одобряет меру 2.
It is in this context that my delegation wishes to register the following reservations on the aforementioned resolution. Именно в этом контексте моя делегация хотела бы заявить о следующих оговорках в связи с упомянутой выше резолюцией.
During the negotiations, both in informal consultations and in bilateral meetings, my delegation underscored these dangers. В ходе переговоров, проводимых как на неофициальных консультациях, так и на двусторонних заседаниях, моя делегация обращала внимание на эту опасность.
My delegation's expectations are enormous. Наша делегация возлагает огромные надежды на будущее.