His delegation saw no reason to refuse that request. |
Его делегация не видит никаких причин для того, чтобы не удовлетворить поступившую просьбу. |
His delegation looked forward to greater complementarity and synergy between the two processes. |
Его делегация надеется на то, что будет обеспечена более плотная взаимодополняющая и синергетическая увязка этих двух процессов. |
His delegation had therefore consistently advocated biennializing the overview report. |
Поэтому его делегация последовательно выступает за введение двухгодичного цикла представления обзорного доклада. |
The delegation visited relief camps in Rakhine State. |
Эта делегация посетила лагеря для оказания экстренной помощи пострадавшим в национальной области Ракхайн. |
My delegation believes that Haiti could be one such case. |
Наша делегация считает, что одним из таких дел могло бы стать Гаити. |
Thus, my delegation could have refrained from taking the floor. |
Таким образом, наша делегация могла бы вполне воздержаться от своего права выступить. |
My delegation fully supports the goal of achieving a conflict-free Africa by 2010. |
Наша делегация полностью поддерживает достижение такой цели, как избавление Африки от конфликтов к 2010 году. |
Another delegation suggested that the study might perhaps be funded from extrabudgetary resources. |
Другая делегация высказала идею о том, что проведение исследования можно было бы профинансировать за счет внебюджетных ресурсов. |
One delegation applauded PSD efforts in fund-raising by country offices. |
Одна делегация дала высокую оценку усилиям ОСЧС по организации сбора средств в страновых отделениях. |
Another delegation reported on the benefits of its own audit. |
Еще одна делегация сообщила о полезности проверки, проведенной в ее государстве. |
My delegation acknowledges the support of our developed partners. |
Моя делегация признательна нашим партнерам в области развития за оказываемую нам поддержку. |
The Armenian delegation believes that any conflict should be addressed comprehensively. |
Делегация Армении полагает, что при урегулировании любых конфликтов следует опираться на всеобъемлющий подход. |
My delegation believes that climate change should always be central to all discussions on food security. |
Наша делегация считает, что вопрос о климатических изменениях всегда должен занимать центральное место в наших обсуждениях по проблеме продовольственной безопасности. |
I look forward to constructive and practical cooperation with your delegation. |
Я ожидаю, что ваша делегация примет конструктивное и практическое участие в такой совместной деятельности. |
His delegation believed that effective institutions were critical in advancing green economy and sustainable development. |
Делегация оратора считает, что эффективно функционирующие институты имеют ключевое значение в деле поддержки экологичной экономики и устойчивого развития. |
Her delegation remained opposed to negotiating peacekeeping budgets in the aggregate. |
Делегация оратора по-прежнему возражает против обсуждения всех бюджетов на поддержание мира в совокупности. |
His delegation would provide feedback to improve the tool. |
Делегация его страны представит свои отзывы, с тем чтобы улучшить работу сервиса. |
His delegation also had reservations about paragraph 28. |
Делегация его страны выражает также сомнения по поводу пункта 28. |
His delegation also supported Ecuador's request for membership. |
Делегация Венесуэлы также поддерживает просьбу Эквадора о предоставлении ему членства в Комитете. |
Her delegation agreed with previous speakers that the matter should be closed. |
Делегация страны оратора согласна с предыдущими ораторами в том, что этот вопрос должен быть закрыт. |
My delegation commends the Secretary-General for once again demonstrating an unrelenting commitment to face this challenge frontally. |
Моя делегация воздает должное Генеральному секретарю за то, что он в очередной раз продемонстрировал свою неизменную приверженность радикальному решению этой проблемы. |
My delegation rejected it, as we would again even today. |
Моя делегация его отвергла, как мы сделали бы это вновь даже сегодня. |
My delegation recognizes the important role played by nuclear-weapon-free zones. |
Моя делегация признает важную роль, которую играют зоны, свободные от ядерного оружия. |
One delegation was concerned that this deadline might be too tight. |
Одна делегация выразила беспокойство в связи с тем, что этот крайний срок может оказаться слишком жестким. |
My delegation recognizes that some Member States still question this concept. |
Моя делегация признает тот факт, что некоторые государства-члены все еще подвергают эту концепцию сомнению. |