His delegation was therefore open to discussing other approaches. |
В связи с этим делегация Иордании выражает готовность обсудить и другие имеющиеся походы. |
Her delegation hoped that future reports would be more precise. |
Делегация Малайзии выражает надежду, что в будущих докладах будет больше точности. |
My delegation also has some procedural concerns, such as the non-inclusive negotiating process. |
Моя делегация выражает также озабоченность в связи с некоторыми процедурными моментами, такими как отсутствие всеобъемлющего процесса переговоров. |
My delegation regrets the paralysis that has befallen the United Nations disarmament machinery. |
Наша делегация выражает сожаление по поводу того, что механизм Организации Объединенных Наций по разоружению бездействует. |
His delegation appreciated the work of the Special Representative, and found his recommendations important. |
Его делегация выражает удовлетворение в связи с работой Специального представителя и считает, что его рекомендации имеют большое значение. |
His delegation was pleased by the progress its adoption represented. |
Его делегация выражает удовлетворение в связи с прогрессом, свидетельством которого является принятие этой резолюции. |
His delegation also had concerns about draft article 19, on recommended practice. |
Делегация, которую представляет оратор, также выражает обеспокоенность в связи со статьей 19, касающейся рекомендуемой практики. |
His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. |
Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей. |
He was confident that every delegation would vote against any such proposal. |
Оратор выражает убежденность в том, что все присутствующие представители государств будут голосовать против любого предложения такого рода. |
However, his delegation wishing to express certain reservations concerning the draft resolution. |
Тем не менее делегация Индонезии выражает оговорки по данному вопросу в связи с этим проектом резолюции. |
His delegation hoped that donor countries would accelerate the assistance process. |
Делегация выступающего выражает надежду на то, что страны-доноры ускорят развитие процесса оказания помощи. |
Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. |
Делегация Танзании осознает прогресс, достигнутый в осуществлении Найробийских перспективных стратегий, и выражает свое удовлетворение в этой связи. |
His delegation hoped that, despite existing financial constraints, those measures would be effectively implemented. |
Его делегация выражает надежду на то, что, несмотря на имеющиеся финансовые затруднения, эти меры будут успешно осуществлены. |
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. |
Делегация Непала выражает надежду на то, что предстоящие важные международные конференции позволят получить конкретные результаты. |
The Committee welcomes the presence of a high-level delegation. |
Комитет выражает удовлетворение по поводу присутствия при обсуждении доклада делегации высокого уровня. |
The Cuban delegation hoped that visiting missions would soon be sent to some Territories. |
Делегация Кубы выражает надежду на то, что в ближайшее время выездные миссии будут направлены в некоторые территории. |
He hoped that it would satisfy the Chinese delegation. |
Он выражает надежду на то, что она удовлетворит делегацию Китая. |
My delegation mourns these senseless deaths and offers its profound condolences. |
Моя делегация скорбит по поводу бессмысленной гибели людей и выражает в этой связи свои глубокие соболезнования. |
His delegation was concerned at sporadic human rights violations in Sri Lanka. |
Канадская делегация выражает озабоченность по поводу совершающихся время от времени нарушений прав человека в Шри-Ланке. |
His delegation hoped that that would lead to improvements. |
Делегация его страны выражает надежду на то, что эти попытки позволят исправить создавшееся положение. |
My delegation sincerely regrets the Chairman's decision to withdraw the draft resolution. |
Моя делегация выражает искреннее сожаление в связи с решением Председателя снять с обсуждения этот проект резолюции. |
My delegation strongly deplores the provocative acts that ignited the unfortunate events. |
Моя делегация выражает глубокое сожаление в связи с провокационными актами, которые послужили толчком для печальных событий. |
His delegation hoped that he international community would be generous in its assistance. |
Его делегация выражает надежду на то, что международное сообщество проявит щедрость в оказании своей помощи. |
His delegation was satisfied that a solution had now been reached. |
Его делегация выражает удовлетворение по поводу того, что в настоящий момент найдено решение этой проблемы. |
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. |
Его делегация выражает признательность Испании в связи со значительным увеличением размеров взноса этой страны на осуществление данной программы. |