Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
His delegation was therefore open to discussing other approaches. В связи с этим делегация Иордании выражает готовность обсудить и другие имеющиеся походы.
Her delegation hoped that future reports would be more precise. Делегация Малайзии выражает надежду, что в будущих докладах будет больше точности.
My delegation also has some procedural concerns, such as the non-inclusive negotiating process. Моя делегация выражает также озабоченность в связи с некоторыми процедурными моментами, такими как отсутствие всеобъемлющего процесса переговоров.
My delegation regrets the paralysis that has befallen the United Nations disarmament machinery. Наша делегация выражает сожаление по поводу того, что механизм Организации Объединенных Наций по разоружению бездействует.
His delegation appreciated the work of the Special Representative, and found his recommendations important. Его делегация выражает удовлетворение в связи с работой Специального представителя и считает, что его рекомендации имеют большое значение.
His delegation was pleased by the progress its adoption represented. Его делегация выражает удовлетворение в связи с прогрессом, свидетельством которого является принятие этой резолюции.
His delegation also had concerns about draft article 19, on recommended practice. Делегация, которую представляет оратор, также выражает обеспокоенность в связи со статьей 19, касающейся рекомендуемой практики.
His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей.
He was confident that every delegation would vote against any such proposal. Оратор выражает убежденность в том, что все присутствующие представители государств будут голосовать против любого предложения такого рода.
However, his delegation wishing to express certain reservations concerning the draft resolution. Тем не менее делегация Индонезии выражает оговорки по данному вопросу в связи с этим проектом резолюции.
His delegation hoped that donor countries would accelerate the assistance process. Делегация выступающего выражает надежду на то, что страны-доноры ускорят развитие процесса оказания помощи.
Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. Делегация Танзании осознает прогресс, достигнутый в осуществлении Найробийских перспективных стратегий, и выражает свое удовлетворение в этой связи.
His delegation hoped that, despite existing financial constraints, those measures would be effectively implemented. Его делегация выражает надежду на то, что, несмотря на имеющиеся финансовые затруднения, эти меры будут успешно осуществлены.
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. Делегация Непала выражает надежду на то, что предстоящие важные международные конференции позволят получить конкретные результаты.
The Committee welcomes the presence of a high-level delegation. Комитет выражает удовлетворение по поводу присутствия при обсуждении доклада делегации высокого уровня.
The Cuban delegation hoped that visiting missions would soon be sent to some Territories. Делегация Кубы выражает надежду на то, что в ближайшее время выездные миссии будут направлены в некоторые территории.
He hoped that it would satisfy the Chinese delegation. Он выражает надежду на то, что она удовлетворит делегацию Китая.
My delegation mourns these senseless deaths and offers its profound condolences. Моя делегация скорбит по поводу бессмысленной гибели людей и выражает в этой связи свои глубокие соболезнования.
His delegation was concerned at sporadic human rights violations in Sri Lanka. Канадская делегация выражает озабоченность по поводу совершающихся время от времени нарушений прав человека в Шри-Ланке.
His delegation hoped that that would lead to improvements. Делегация его страны выражает надежду на то, что эти попытки позволят исправить создавшееся положение.
My delegation sincerely regrets the Chairman's decision to withdraw the draft resolution. Моя делегация выражает искреннее сожаление в связи с решением Председателя снять с обсуждения этот проект резолюции.
My delegation strongly deplores the provocative acts that ignited the unfortunate events. Моя делегация выражает глубокое сожаление в связи с провокационными актами, которые послужили толчком для печальных событий.
His delegation hoped that he international community would be generous in its assistance. Его делегация выражает надежду на то, что международное сообщество проявит щедрость в оказании своей помощи.
His delegation was satisfied that a solution had now been reached. Его делегация выражает удовлетворение по поводу того, что в настоящий момент найдено решение этой проблемы.
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. Его делегация выражает признательность Испании в связи со значительным увеличением размеров взноса этой страны на осуществление данной программы.