Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
A delegation said it was unconvinced that additional IHL rules would be effective in combating the IED threat. Одна делегация заявила, что она не убеждена в том, что дополнительные нормы МГП были бы эффективными в борьбе с угрозой, создаваемой СВУ.
His delegation would not submit a formal objection, but would raise the two issues again at subsequent meetings. Его делегация не будет выдвигать официального возражения, но она вновь поднимет эти два вопроса на последующих заседаниях.
Her delegation shared fully the concerns expressed about the indiscriminate and irresponsible use of mines other than anti-personnel mines. Ее делегация полностью разделяет озабоченности, выраженные по поводу неизбирательного и безответственного применения мин, отличных от противопехотных.
His delegation regretted that negotiations on the draft protocol on cluster munitions remained at an impasse. Его делегация сожалеет о том, что переговоры в отношении проекта протокола по кассетным боеприпасам остаются в тупике.
She reminded the delegation that it could transmit in writing any replies to questions concerning which it did not have the necessary information to hand. Она напоминает делегации Эфиопии о возможности представить в письменном виде ответы на вопросы, по которым делегация не располагает необходимой информацией.
The Canadian delegation was prepared to discuss the document further with all those who were interested. Канадская делегация готова дополнительно рассмотреть этот документ со всеми, кого интересует этот вопрос.
The delegation of Switzerland wished the Conference to continue to explore all possibilities for the adoption of a protocol on cluster munitions. Его делегация желает, чтобы Конференция продолжила изучение любых возможностей для принятия протокола по кассетным боеприпасам.
The delegation of Estonia fully supported, therefore, the draft protocol under consideration. Исходя из этого, эстонская делегация полностью поддерживает рассматриваемый проект протокола.
To address those concerns, his delegation wished to propose the following amendments to the draft protocol. Для того чтобы устранить эти озабоченности, его делегация желает предложить нижеследующие поправки к проекту протокола.
Her delegation hoped that renewed negotiations in the near future could help to make up the lost ground. Ее делегация выражает надежду, что возобновление переговоров в ближайшем будущем позволит наверстать упущенное.
Her delegation nevertheless stood ready to contribute to efforts aimed at the adoption of a protocol on cluster munitions in the future. Ее делегация, тем не менее, готова вносить свой вклад в усилия, направленные на принятие протокола по кассетным боеприпасам в будущем.
His delegation advocated renewing the mandate of the group of experts for 2013. Его делегация выступает за возобновление мандата группы экспертов на 2013 год.
Her delegation proposed renewing the group's mandate in 2013 so that the High Contracting Parties would be provided with alternative approaches. Ее делегация предлагает возобновить мандат группы в 2013 году, с тем чтобы дать Высоким Договаривающимся Сторонам альтернативные подходы.
Her delegation's concern was that all paragraphs referring to reports considered by the Conference should have the same status. Ее делегация полагает, что все пункты, указывающие на доклады, рассмотренные Конференцией, должны иметь одинаковый статус.
Her delegation was prepared to be flexible about the placement of paragraphs 30 and 31. Ее делегация готова проявить гибкость в отношении размещения пунктов 30 и 31.
With regard to other issues, the Brazilian delegation reiterated the positions expressed at the Fifth Conference of the High Contracting Parties. В остальном бразильская делегация подтверждает те позиции, которые она занимала в ходе пятой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон.
My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. Моя делегация не разделяет мнение о том, что единственным пунктом, созревшим для переговоров, является договор по расщепляющемуся материалу.
The Philippine delegation will be sharing further details on the conference in various BWC-related events in the coming weeks. Филиппинская делегация поделится дальнейшими сведениями о конференции в рамках различных мероприятий в связи с КБО в предстоящие недели.
Our delegation is pleased to see Cuba, a fellow member of the Group of 21, presiding over this forum. Наша делегация рада видеть Кубу, сочлена по Группе 21, в роли председательствующего на этом форуме.
The Algerian delegation has confidence in your competence and ability to manage our work in the best manner and to ultimately attain the desired objective. Алжирская делегация уверена в вашей компетентности и способности наилучшим образом направлять нашу работу и в конечном итоге достичь желаемой цели.
The Algerian delegation welcomes the Minister for Foreign Affairs of Cuba. Алжирская делегация приветствует заместителя министра иностранных дел Кубы.
My delegation looks forward to his wise leadership in moving the disarmament machinery forward. Моя делегация рассчитывает на его мудрое руководство в поступательном продвижении разоруженческого механизма.
The Chinese delegation is ready to strengthen cooperation with all parties to that end. Китайская делегация готова крепить сотрудничество со всеми сторонами с этой целью.
My delegation shares the views expressed by Argentina on behalf of the Latin American and Caribbean States participating in the Conference. Моя делегация разделяет заявление Аргентины от имени стран Латинской Америки и Карибского бассейна - участниц данной Конференции.
Our delegation understands the concerns of supporters of an uncompromising and robust approach, who are dissatisfied with the failure of the Conference to produce results. Наша делегация понимает озабоченности сторонников бескомпромиссного и форсированного подхода, неудовлетворенных отсутствием результата в работе Конференции.