A concurring delegation emphasized those adopted by consensus. |
К этому мнению присоединилась другая делегация, подчеркнув особое значение резолюций, которые были приняты консенсусом. |
The same delegation also requested more gender-specific statistics. |
Эта же делегация запросила также статистические данные с разбивкой большего числа показателей по признаку пола. |
Another delegation asked about gender-sensitive budgeting. |
Другая делегация поинтересовалась, насколько при составлении бюджета учитывались вопросы гендерного характера. |
My delegation sees two key areas. |
В этом контексте моя делегация хочет уделить особое внимание двум ключевым аспектам. |
The Opposition delegation agreed with this proposal; the Government delegation did not. |
Делегация оппозиции с этим предложением согласилась; делегация правительства его отвергла. |
The UNMIK delegation and the Serbian delegation both withdrew. |
43 Делегация МООНК и сербская делегация покидают зал заседания. |
The delegation of Kazakhstan and the delegation of Kyrgyzstan provided information on their involvement with CAPACT. |
Делегация Казахстана и делегация Кыргызстана представили информацию о своем участии в КАПАКТ. |
The delegation of Luxembourg would like to wait until additional information promised by the delegation of Ukraine is available. |
З. Делегация Люксембурга хотела бы подождать, пока делегация Украины не предоставит обещанную ею дополнительную информацию. |
The delegation of Brazil shall deploy all efforts to reach this goal and expects that every delegation will support the adoption of such a programme of work. |
Делегация Бразилии приложит все усилия для достижения этой цели и ожидает, что каждая делегация поддержит принятие такой программы работы. |
The delegation of Nigeria expressed the same concerns as the delegation of Cuba. |
Делегация Нигерии выразила такую же озабоченность, что и делегация Кубы. |
His delegation also supported efforts to improve performance reporting. |
Кроме того, делегация Соединенных Штатов поддерживает усилия, направленные на совершенствование системы представления докладов об исполнении бюджетов. |
My delegation is therefore grateful that the Secretary-General has accepted the invitation to lead the United Nations delegation at the Bonn Conference. |
Поэтому моя делегация признательна за то, что Генеральный секретарь принял предложение возглавить делегацию Организации Объединенных Наций на Боннской конференции. |
His delegation was ready to discuss both proposals with the EU delegation in informal consultations. |
Его делегация готова обсудить оба предложения с делегацией ЕС на неофициальных консультациях. |
The delegation of Cuba had made various improvements to the text but her delegation's major substantive concern had not been addressed. |
Делегация Кубы внесла различные позитивные изменения в текст этого проекта, однако не учла при этом главную существенную обеспокоенность ее делегации. |
The sub-commission held two meetings with the delegation, during which the delegation made a presentation concerning its responses. |
Подкомиссия провела два заседания с участием делегации, в ходе которых делегация сделала презентацию по поводу своих ответов. |
In the course of the session, the Sub-commission and the delegation discussed the methodology used by the delegation in the submission. |
На этих заседаниях Подкомиссия и делегация обсудили методологию, использовавшуюся делегацией в представлении. |
Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan. |
Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии. |
Mr. Moreno Fernández: My delegation would have preferred the formula originally proposed by the delegation of Ecuador. |
Г-н Морено Фернандес: Моя делегация предпочла бы формулу, первоначально предложенную делегацией Эквадора. |
The Philippine delegation fully supports the right of every delegation to be heard on matters of concern to them with which the Security Council is seized. |
Филиппинская делегация полностью поддерживает право любой делегации высказать свою точку зрения по волнующим ее вопросам, которыми занимается Совет Безопасности. |
Her delegation appreciated the work of the principal sponsors, particularly the delegation of Uruguay. |
Делегация, которую представляет оратор, высоко ценит работу основных авторов, особенно делегации Уругвая. |
The delegation of China made a response objecting to the statement by the United States delegation. |
Делегация Китая в ответ заявила о своем несогласии с выступлением делегации Соединенных Штатов Америки. |
My delegation congratulates you and the Singapore delegation for your foresight in scheduling this meeting. |
Моя делегация хотела бы поблагодарить Вас и делегацию Сингапура за Вашу дальновидность и решение провести это заседание. |
She and her delegation will have the British delegation's full understanding and support at all times. |
Она и ее делегация могут неизменно рассчитывать на полное понимание и поддержку со стороны британской делегации. |
A UNITA delegation travelled to Luanda, where it held talks with the head of the government delegation to the Joint Commission. |
Делегация УНИТА посетила Луанду, где провела переговоры с главой правительственной делегации в Совместной комиссии. |
One delegation emphasized the need to provide a delegation of the Sub-Committee with unrestricted access to the places of detention. |
Одна делегация подчеркнула необходимость предоставления делегации Подкомитета неограниченного доступа к местам заключения. |