Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation had not wished to imply that the Government would never adopt specific legislation on racial discrimination. Его делегация не имела в виду, что правительство никогда не примет конкретного законодательства о расовой дискриминации.
His delegation understood the Committee's concern that the absence of court cases involving racial discrimination could point to one or several systematic problems. Его делегация понимает озабоченность Комитета относительно того, что отсутствие судебных дел, связанных с расовой дискриминацией, могло бы свидетельствовать о наличии одной или ряда систематических проблем.
His delegation had benefited greatly from its dialogue with the Committee and looked forward to further cooperation. Его делегация извлекла существенную пользу в результате проведенного ею диалога с Комитетом и с нетерпением ожидает, что такое сотрудничество будет осуществляться и в дальнейшем.
Her delegation had discussed the issue at great length with the Human Rights Committee at its eighty-third session in New York. Ее делегация обсуждала этот вопрос во всех деталях с Комитетом по правам человека на его восемьдесят третьей сессии в Нью-Йорке.
His delegation did not understand the term "environmental racism". Его делегация не понимает термин "экологический расизм".
During that session, the delegation of Brazil provided additional material in response to the Sub-commission's questions and requests for clarification. В ходе этой сессии делегация Бразилии представила дополнительные материалы в ответ на вопросы и просьбы о разъяснении подкомиссии.
The Commission took note of the availability of the delegation of Australia in New York throughout its fifteenth session. Комиссия приняла к сведению тот факт, что делегация Австралии будет находиться в Нью-Йорке до окончания ее пятнадцатой сессии.
For the remaining ones, it was agreed that the Irish delegation would provide written answers during the intersessional period. В отношении остальных вопросов было принято решение о том, что ирландская делегация представит письменные ответы в течение межсессионного периода.
The reporting delegation should explain the role and powers of the Council of Women, for example. Делегация, представившая доклад, должна, например, разъяснить роль и полномочия Женского совета.
The delegation had stated that the Observatory for Women's Rights and Equality was a non-governmental organization, not a State body. Делегация заявила, что Наблюдательный совет по правам женщин и равноправию является неправительственной организацией, а не государственным органом.
Lastly, the delegation had stated that there was a prohibition against women exercising their professions outside their homes. Наконец, делегация заявила, что существует запрет на применение женщинами своих профессиональных навыков за пределами их дома.
She assured the Committee that her delegation would implement its proposals. Она заверила Комитет в том, что ее делегация выполнит его предложения.
Ms. Matias said that her delegation had taken careful note of all the comments and recommendations. Г-жа Матиас говорит, что ее делегация самым внимательным образом изучит все высказанные замечания и рекомендации.
The delegation would be grateful for any suggestions from Committee members in that area. Делегация Израиля будет благодарна за любые предложения членов Комитета в этой области.
The delegation would be happy to respond to any remaining questions in writing. Делегация Израиля с удовольствием ответит на все оставшиеся вопросы в письменном виде.
The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. Делегация подтвердила, что вплоть до 2002 года информация, присланная в Представительство в Нью-Йорке, в столицу не направлялась.
The delegation of Armenia stated that the initiative was exclusively political envisaging construction of a new costly infrastructure despite and in circumvention of existing ones. Делегация Армении заявила, что эта инициатива носит исключительно политизированный характер и предусматривает строительство нового затратного объекта инфраструктуры, несмотря на уже существующие объекты и в обход их.
The World Diamond Council delegation and representatives from Civil Society attended the Meeting as Observers. Делегация Всемирного алмазного совета, а также представители неправительственных организаций участвовали во встрече в качестве Наблюдателей.
The delegation had furthermore described the legal safeguards which are provided for civil society organizations. Делегация также сообщила о тех правовых гарантиях, которыми располагают организации гражданского общества.
The delegation of the Universal Council of Churches, headed by its Secretary-General, visited Minsk in June 2004. В июне 2004 года делегация Всемирного совета церквей, возглавляемого Генеральным секретарем, посетила Минск.
That delegation reiterated its call for the negotiation of a multilateral agreement banning all space-based weapons. Эта делегация вновь призвала к проведению переговоров по многостороннему соглашению о запрещении любого космического оружия.
The General Assembly had adopted that resolution without a vote and without any delegation objecting to its content. Генеральная Ассамблея приняла эту резолюцию без голосования, причем ни одна делегация не высказала возражений в отношении ее содержания.
However, another delegation expressed support for scheduling the substantive session in June. Однако другая делегация высказалась в поддержку проведения основной сессии в июне.
In addition, that delegation stated that it would continue to extend assistance to States that needed to strengthen their capacity to fight terrorism. Кроме того, эта делегация заявила о том, что она будет продолжать оказывать помощь государствам, которым необходимо укрепить свой потенциал в области борьбы с терроризмом.
The Ugandan delegation wishes to bring to the attention of this assembly one thing. Делегация Уганды хотела бы обратить внимание этой ассамблеи на один момент.