Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation encouraged other member States to also extend support to the Centre's programmes and activities. Делегация призвала другие государства-члены также оказывать поддержку программам и мероприятиям Центра.
The delegation also encouraged further mainstreaming of the Centre's programme and activities into the programme of work of ESCAP. Делегация также призвала к дальнейшей интеграции программ и мероприятий Центра в программу работы ЭСКАТО.
The delegation noted that capacity development and other forms of project cooperation differentiated ESCAP from other United Nations agencies. Делегация отметила, что от других учреждений Организации Объединенных Наций ЭСКАТО отличается ее деятельностью по развитию потенциала и другими формами сотрудничества по проектам.
The delegation noted the particular focus accorded to countries with special needs, such as Bhutan. Делегация отметила то большое внимание, которое уделяется странам с особыми потребностями, такими, как Бутан.
The delegation announced a new annual contribution effective 2013 in support of the ESCAP Subregional Office for South and South-West Asia. Делегация объявила о том, что с 2013 года будет делать новый взнос в поддержку Субрегионального отделения ЭСКАТО для Южной и Юго-Западной Азии.
The delegation expressed confidence that the phased implementation would allow for effective implementation of the recommendations. Эта делегация выразила уверенность в том, что поэтапное осуществление позволит эффективно реализовать рекомендации.
The delegation recognized the efforts of the Executive Secretary in making ESCAP a vibrant body which was truly representative of the region. Эта делегация признала усилия Исполнительного секретаря по превращению ЭСКАТО в активно действующий орган, который реально представляет интересы региона.
One delegation underscored risk reduction for persons with disabilities as an important area for cooperation with ESCAP. Одна делегация подчеркнула важность деятельности по уменьшению опасности в интересах инвалидов в качестве важной области сотрудничества с участием ЭСКАТО.
The delegation of Bangladesh noted that the country was planning to graduate from that category to become a middle-income country by 2021. Делегация Бангладеш отметила, что страна планирует выйти из этой категории и стать страной со средним уровнем доходов к 2021 году.
My delegation welcomes the final report, even though, like the other delegations, it is not completely satisfied with the result. Колумбия приветствует заключительный доклад, но, как и другие, моя делегация не полностью удовлетворена результатом.
In that regard, one delegation stressed the need to eliminate violence against women as part of overall social development policies. В этой связи одна делегация подчеркнула необходимость ликвидации насилия в отношении женщин в рамках общих стратегий социального развития.
The delegation of Pakistan requested ESCAP to undertake a study on the role of regional cooperation for enhanced energy security in South and South-West Asia. Делегация Пакистана просила ЭСКАТО провести исследование роли регионального сотрудничества в целях укрепления энергетической безопасности в Южной и Юго-Западной Азии.
One delegation called on the secretariat to strengthen its regional institutions that were involved in the transfer of technology. Одна делегация призвала секретариат укрепить те его региональные учреждения, которые занимаются вопросами передачи технологии.
Another delegation suggested that the monitoring framework for the global development agenda beyond 2015 should include goals on market efficiency and improved infrastructure. Другая делегация предложила, чтобы рамки мониторинга по глобальной повестке дня в области развития на период 2015 года включали цели по обеспечению эффективности рынков и улучшению инфраструктуры.
The delegation of Bhutan extended appreciation to the secretariat for its continued support in regional advisory services. Делегация Бутана выразила признательность секретариату за его непрекращающуюся поддержку в деле предоставления региональных консультативных услуг.
The delegation of Indonesia underlined the importance of ensuring political commitment at all levels for building resilience to disasters. Делегация Индонезии подчеркнула важное значение обеспечения политической приверженности на всех уровнях для повышения устойчивости к бедствиям.
The delegation of Bhutan requested the secretariat to organize workshops/seminars to enhance understanding of potential benefits and costs of their implementation for the stakeholders. Делегация Бутана просила секретариат организовать практикумы/семинары для углубления понимания потенциальных выгод и расходов, связанных с их проведением для заинтересованных сторон.
The delegation also called for equitable distribution of trade benefits and for countries to support each other for that purpose. Делегация также призвала справедливо распределять торговые льготы и обратилась к странам с призывом поддерживать друг друга для достижения этой цели.
The delegation further proposed that the secretariat explore the possibility of accepting national researchers on secondment as part of its capacity-building activities. Делегация далее предложила секретариату изучить возможность привлечения национальных научных работников на условиях прикомандирования в рамках его деятельности по наращиванию потенциала.
The delegation of Cambodia requested the secretariat to assist the Ministry of Commerce in developing its trade training and research programme. Делегация Камбоджи просила секретариат оказать Министерству торговли помощь в создании учебной и исследовательской программы по вопросам торговли.
A delegation from a small island developing State reported that providing education services in remote islands was a development challenge. Одна делегация малого островного развивающегося государства сообщила о предоставлении образовательных услуг на отдаленных островах, обозначив это в качестве одной из задач развития.
One delegation emphasized the need to close the gap between economic and ecological initiatives. Одна делегация подчеркнула необходимость устранить разрыв между экономическими и экологическими инициативами.
The Indonesian delegation would like to convey its appreciation to the Chair for his leadership in the adoption of this draft declaration. Делегация Индонезии хотела бы выразить Председателю свою признательность за его руководящую роль в деле принятия этого проекта декларации.
Nevertheless, in the spirit of cooperation and moving forward, the Chinese delegation voted in favour of the declaration. Однако руководствуясь духом сотрудничества и стремлением двигаться вперед, делегация Китая проголосовала в поддержку этой декларации.
Therefore, the delegation of Sri Lanka wishes to flag its reservations to the aforementioned paragraphs. Поэтому делегация Шри-Ланки хотела бы заявить о своих оговорка в отношении вышеупомянутых пунктов.