My delegation lends its full support to you and your delegation, as well as to the other presidencies of this year. |
Моя делегация гарантирует полную поддержку Вам и Вашей делегации, а также другим председателям в этом году. |
For this reason my delegation would like to highlight its praise to you and your delegation for the excellent work during the presidency. |
И поэтому моя делегация хотела бы выразить вам и вашей делегации свою признательность за превосходную работу в ходе председательства. |
The sub-commission also held a meeting with the delegation, during which the delegation presented its responses to additional questions that had been raised by the sub-commission. |
Кроме того, подкомиссия провела заседание с участием делегации, в ходе которого делегация представила свои ответы на дополнительные вопросы, заданные подкомиссией. |
The Sub-commission had held four meetings with the delegation of Ghana, during which the delegation and the Sub-commission had made presentations. |
Подкомиссия провела четыре совещания с делегацией Ганы, на которых делегация и подкомиссия сделали презентации. |
The Sub-commission held one meeting with the delegation of Pakistan, during which the delegation made a presentation on its submission focused on the technical aspects. |
Подкомиссия провела одно заседание с участием делегации Пакистана, на котором делегация провела презентацию, посвященную ее представлению, сосредоточившись на технических аспектах. |
In that regard, his delegation was in favour of the way forward envisaged by the delegation of Canada. |
С учетом указанного делегация страны оратора выступает в поддержку продвижения по пути, намеченному делегацией Канады. |
Finally, my delegation would also like to thank the United Kingdom delegation for preparing and distributing the first version of the Security Council draft resolution on UNAMID's extension. |
И наконец, моя делегация хотела бы также поблагодарить делегацию Соединенного Королевства за подготовку и распространение первой редакции проекта резолюции Совета Безопасности о продлении мандата ЮНАМИД. |
My delegation shares the views expressed by the delegation of Jamaica, which spoke on behalf of the Group of 77 and China. |
Моя делегация согласна с мнениями, высказанными делегацией Ямайки, которая выступила от имени Группы 77 и Китая. |
During our discussion, I informed you that the Philippine delegation fully sympathized with the desire of the Sudanese delegation to speak before the Council. |
В ходе нашей беседы я сообщил Вам, что делегация Филиппин вполне понимает желание суданской делегации выступить в Совете. |
It is in that spirit that my delegation echoes the statements just made, in particular the statement made by the delegation of Austria. |
И в этом духе моя делегация присоединяется к только что прозвучавшим заявлениям, и в частности к заявлению делегации Австрии. |
Like the Canadian delegation, his delegation hoped to participate in consultations on those proposals. |
Как и делегация Канады, его делегация надеется принять участие в консультациях по этим предложениям. |
The delegation of the Government endorsed the proposals as a basis for future talks, although the opposition delegation had a number of substantive reservations. |
Делегация правительства одобрила эти предложения в качестве основы для дальнейших переговоров, в то время как делегация оппозиции высказала ряд существенных оговорок. |
The last delegation on my list of speakers is the delegation of Malaysia. Mr. Wan Yusri. |
Последней делегацией у меня в списке ораторов является делегация Малайзии - г-н Ван Юсри. |
However, my delegation joined the consensus reached in this room and agreed on the package that one delegation had proposed for discussion of that issue. |
Однако моя делегация присоединяется к достигнутому здесь консенсусу и согласна с пакетом документов по этому вопросу, который одна из делегаций предложила для дискуссий. |
Finally, my delegation is of the view that the new draft resolution introduced by the delegation of the Netherlands responds to a very important matter. |
Наконец, моя делегация считает, что новый проект резолюции, внесенный делегацией Нидерландов, затрагивает крайне важный вопрос. |
I should like to express my delegation's support for the statement made by the delegation of China. |
Я хотел бы заявить о том, что наша делегация поддерживает заявление делегации Китая. |
But my delegation has now been forced to exercise its right of reply in the light of the misinformation and distortions uttered by the Kuwaiti delegation. |
Но теперь наша делегация вынуждена осуществить свое право на ответ в свете той дезинформации и тех искажений, которые прозвучали из уст кувейтской делегации. |
His delegation encouraged the sponsoring delegation to prepare a revised version of the document on the basis of that discussion and submit it for further consideration. |
Делегация его страны надеется на то, что делегация-автор подготовит пересмотренный вариант этого документа на основе прошедшего обсуждения и представит его для дальнейшего рассмотрения. |
The Algerian delegation subscribes to the statement of the Group of 21 which was made by the Indonesian delegation last 8 June. |
Алжирская делегация разделяет заявление Группы 21, которое было сделано индонезийской делегацией 8 июня с.г. |
My delegation hopes that the proposal submitted by the delegation of the United States on the mandate for an FMCT can help foster progress in that direction. |
Моя делегация надеется, что предложение, представленное делегацией Соединенных Штатов по мандату о ДЗПРМ, может способствовать стимулированию прогресса в этом направлении. |
His delegation had worked resolutely to reach a compromise and lamented that the negotiations had been suspended, at the request of a certain delegation. |
Его делегация проводила решительную деятельность по достижению компромисса и огорчена тем, что по просьбе одной из делегаций обсуждения были прерваны. |
Another delegation expressed the view that the proposal submitted by the delegation of Greece concerning agenda item 4 was too broad and generalized in scope. |
Другая делегация высказала мнение, что предложение, представленное делегацией Греции относительно пункта 4 повестки дня, является по своим масштабам слишком широким и общим. |
In the case of equality of rank, a delegation would be assigned the exact position of the other delegation. |
В случае одинакового ранга соответствующая делегация получит то же самое место, которое было зарезервировано за другой делегацией. |
The delegation of Monaco fully supports and co-sponsors the draft resolution introduced by the delegation of the United States on this matter. |
Делегация Монако полностью поддерживает представленный по этому поводу делегацией Соединенных Штатов проект резолюции и является одним из его попечителей. |
He had a trade delegation and, not surprisingly, the trade delegation was refused, was rebuffed. |
Он был с торговой делегацией, и, не удивительно, что торговая делегация получила отказ, была отвергнута. |