Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation of the Netherlands proposed further action on communications especially with regard to reporting on publications and meetings. Делегация Нидерландов предложила принять дополнительные меры в области коммуникационной деятельности, в частности в отношении распространения информации о публикациях и совещаниях.
The delegation of Italy drew attention to a new web site that it had established. Делегация Италии обратила внимание на созданный ею новый веб-сайт.
The delegation of Slovakia presented to the Committee a proposal for the Conference on Urban and Regional Research. Делегация Словакии представила Комитету предложение, подготовленное для Конференции по исследованию проблем городов и районов.
The delegation of Albania indicated its interest to organize a follow- up workshop on social housing. Делегация Албании заявила о своей заинтересованности в организации последующего рабочего совещания по вопросам социального жилья.
The delegation of the Republic of Moldova kindly offered to host the meeting. Делегация Республики Молдовы любезно предложила свою кандидатуру в качестве принимающей страны Совещания.
One delegation presented a list of concrete elements of such a project. Одна делегация представила список конкретных элементов такого проекта.
When a discussion took place on the possibility of expanding the number of Vice Chairs the French delegation expressed reservations about doing so. При обсуждении возможности увеличения числа заместителей Председателя делегация Франции высказала оговорки в отношении такого шага.
The delegation of Germany expressed its regret that the ad hoc meeting of experts to discuss technical details had not taken place. Делегация Германии выразила сожаление в связи с тем, что не было проведено специального совещания экспертов для обсуждения технических деталей.
The Polish delegation also offered to host a workshop in Poland on this subject. Делегация Польши также заявила о своей готовности организовать в Польше рабочее совещание по этому вопросу.
The Romanian delegation presented a summary of the potential for production of methane from hard coal mines in Romania. Румынская делегация представила обзор возможностей добычи метана на каменноугольных шахтах в Румынии.
My delegation still supports the five Ambassadors' proposal and considers that it forms a good basis for relaunching the work of the CD. Моя делегация по-прежнему поддерживает предложение пятерки послов и считает, что оно закладывает хорошую основу для развертывания работы КР.
My delegation, however, has no difficulty expressing its views on the formal record of this Conference. Между тем моя делегация не испытывала бы трудностей с изложением своих взглядов в официальном формате данной Конференции.
Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. Г-н Председатель, вы неофициально предложили подход, который может полностью разделить моя делегация.
My delegation believes that all of us must feel a sense of guilt towards the international community. Как полагает моя делегация, все мы должны испытывать чувство вины перед международным сообществом.
My delegation does not think that the problem lies in procedure or any other working method. Моя делегация не считает, что проблема тут в процедуре или в каком-то другом методе работы.
My delegation has already addressed the Conference concerning its position on the topics under discussion. Моя делегация уже выступала на Конференции относительно своей позиции по обсуждаемым темам.
My delegation fully supports the statement made by the distinguished delegate of Ethiopia speaking on behalf of the G21. Моя делегация полностью поддерживает заявление уважаемого делегата Эфиопии от имени Группы 21.
In conclusion, my delegation's hope is that your initiative in scheduling these formal meetings will do two things. В заключение, моя делегация выражает надежду, что ваша инициатива запланировать эти официальные заседания позволит сделать две вещи.
In this sense, my delegation is ready to engage in early discussions on any constructive formula to get the CD back to work. В этом смысле моя делегация готова включиться в скорейшую дискуссию по любой конструктивной формуле, чтобы вернуть КР к работе.
My delegation cannot resist drawing an analogy between today's important topic and Antarctica. Моя делегация не может удержаться от аналогии между сегодняшней темой и Антарктикой.
The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. Китайская делегация хотела бы высказать кое-какие замечания по основным аспектам этой проблемы.
My delegation has worked accordingly over the years, having the sincere desire to bring this Conference back to its substantive work. Моя делегация годами вела соответственно работу, искренне желая вернуть эту Конференцию к предметной деятельности.
However, one delegation held extensive informal consultations on the possibility of extending the duration of the CD presidency. Однако одна делегация провела обширные неофициальные консультации о возможности продления срока председательства на КР.
The delegation of the United Kingdom shared with CD members the G8 Gleneagles statement on non-proliferation. Делегация Соединенного Королевства поделилась с членами КР глениглсским заявлением "восьмерки" по нераспространению.
The Norwegian delegation informed us about a proposal of seven Foreign Ministers on non-proliferation and nuclear disarmament. Норвежская делегация информировала нас о предложении семи министров иностранных дел по нераспространению и ядерному разоружению.