Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
That is why my delegation commends UNICEF's actions throughout the country. Вот почему наша делегация отдает должное деятельности ЮНИСЕФ на территории всей страны.
My delegation thanks the United Nations and other actors for the progress achieved and welcomes the recommendations made. Моя делегация выражает благодарность Организации Объединенных Наций и другим субъектам за достигнутый прогресс и предложенные рекомендации.
It would be useful if the delegation could elaborate on that. Было бы полезно, если бы делегация могла подробно осветить этот вопрос.
Could the delegation furnish details regarding work permits for refugees? Может ли делегация сообщить детали, касающиеся выдачи беженцам разрешений на работу?
The delegation had forwarded to the secretariat detailed statistics on convictions and sentences handed down against members of the security forces. Суданская делегация передала в секретариат подробные статистические данные о приговорах и вынесенных наказаниях в отношении членов сил безопасности.
My delegation notes with concern the risks pointed out by Mr. Le Roy concerning the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Наша делегация с беспокойством отмечает те проблемы с осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения, о которых говорил г-н Леруа.
To that end, The Chinese delegation will participate actively in the consultations on the draft resolution renewing UNAMID's mandate. С этой целью делегация Китая будет принимать активное участие в консультациях по проекту резолюции о продлении мандата ЮНАМИД.
My delegation fully supports the conclusions reached by the Panel. Моя делегация полностью разделяет выводы Группы экспертов.
Finally, my delegation welcomes the Council's decision to send a mission to the Great Lakes region this month. Наконец, моя делегация приветствует решение Совета о направлении в этом месяце миссии в район Великих озер.
My delegation notes with interest that the report identifies Zimbabwe as a "special case". Моя делегация с интересом отмечает, что Зимбабве в докладе определена как «особый случай».
Mr. SICILIANOS said that the delegation seemed to have misunderstood his question regarding article 25 of the Refugees Act. Г-н СИСИЛЬЯНОС говорит, что делегация, видимо, неправильно поняла его вопрос, касающийся статьи 25 Закона о беженцах.
My delegation fully shares the recommendations of the Secretary-General to the effect that significant economic assistance from the international community must continue. Моя делегация полностью разделяет рекомендации Генерального секретаря в плане того, что международное сообщество должно продолжать оказывать значительную экономическую помощь.
Today, the Chinese delegation would like to emphasize several issues. Сегодня китайская делегация хотела бы остановиться на нескольких вопросах.
My delegation is pleased to have had the opportunity to participate in both meetings of the processes. Моя делегация была рада возможности участвовать в обоих заседаниях в рамках этих процессов.
My delegation firmly believes that Security Council resolutions must be implemented by all Members of the United Nations. Моя делегация полностью убеждена в том, что резолюции Совета Безопасности должны выполняться всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций.
My delegation strongly believes that the Council must seek to promote a new sanctions practice. Моя делегация твердо убеждена в том, что Совет должен попытаться выработать и внедрить новую санкционную практику.
The Chinese delegation has always stressed that sanctions are only a means, and not an end in themselves. Делегация Китая всегда подчеркивала, что санкции являются лишь средством достижения цели, а не самоцелью.
My delegation welcomes consultations made by the Secretary-General with Member States on the best way to implement this strategy. Моя делегация приветствует консультации, проведенные Генеральным секретарем с государствами-членами, по поводу лучшего способа осуществления этой стратегии.
In order to make optimum use of available human resources, my delegation advocates investing in civil-military institutions to strengthen local capacity-building. Чтобы оптимальным образом использовать людские ресурсы, моя делегация выступает за инвестирование в гражданско-военные институты для усиления создания местного потенциала.
Accordingly, my delegation wishes to state that in order to be effective, efforts must be integrated and prioritized. В соответствии с этим моя делегация хотела бы заявить, что для того, чтобы быть эффективными, усилия должны быть интегрированными и предприниматься в порядке приоритетности.
My delegation wishes to appeal for extra funds in support of UNMAS's efforts in this regard. Моя делегация хотела бы призвать предоставить дополнительные фонды на поддержку усилий ЮНМАС в этой области.
As part of Zambia's mine-action strategy, my delegation appeals for the strengthening of the mine-action machinery. Моя делегация призывает к укреплению механизма действий по разминированию в рамках замбийской стратегии деятельности, связанной с разминированием.
As it has in previous sessions, my delegation shall once again vote in favour of the draft resolution on this item. Как и на предыдущих сессиях, моя делегация вновь проголосует за проект резолюции по этому пункту.
But the Eritrean delegation has accused Ethiopia of violating the anti-mine Convention. Тем не менее делегация Эритреи обвинила Эфиопию в нарушении противоминной Конвенции.
My delegation supports the commencement of such discussions. Моя делегация выступает за начало таких дискуссий.