Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation of France will advise the Specialized Section on whether specific uniformity rules for sizing by diameter should be developed. Делегация Франции проконсультирует Специализированную секцию в отношении целесообразности разработки конкретных правил, касающихся однородности при калибровке по диаметру.
The delegation of Germany will submit a proposal to amend the Standard to align it with the OECD explanatory brochure for Witloof Chicory. Делегация Германии представит предложение о внесении поправок в стандарт с целью его согласования с пояснительной брошюрой ОЭСР на цикорий-витлуф.
The delegation of France would check whether the OECD sampling plan was appropriate for small produce such as lambs lettuce. Делегация Франции проведет проверку того, может ли план отбора проб ОЭСР использоваться в отношении маломерных продуктов, таких как валерианица овощная.
The delegation of the Russian Federation will present the proposed draft text for a standard for venison meat. Делегация Российской Федерации представит предлагаемый проект текста стандарта на оленину.
A new skeletal diagram for this cut would be supplied by the Australian delegation. Делегация Австралии представит новую схему костей для данного отруба.
The French delegation would also eventually provide the accurate French terminology for the newly introduced cut 5086. Французская делегация также, возможно, представит точную французскую терминологию для нового отруба 5086.
The secretariat told the Specialized Section that the delegation of China was working on a new draft standard for rabbit meat. Секретариат сообщил Специализированной секции о том, что делегация Китая работает над новым проектом стандарта на крольчатину.
The delegation of Argentina offered to revise the Spanish terms in the bovine meat glossary. Делегация Аргентины выразила готовность произвести пересмотр терминологии на испанском языке глоссария, касающегося говядины.
The German delegation stressed that this was a trade-related issue and, for inspectors, very difficult to check. Делегация Германии подчеркнула, что этот вопрос связан с торговой практикой и что инспекторам весьма трудно проверять такую информацию.
The Chinese delegation would submit this new proposal to their industry. Делегация Китая представит новое предложение на рассмотрение своей отрасли.
The French delegation offered to control the French translation of the terms. Делегация Франции предложила проверить перевод терминов на французский язык.
The delegation of the Netherlands will suggest how risk-based inspections could be covered in the Standard. Делегация Нидерландов проинформирует о том, каким образом инспекции на основе рисков могут быть охвачены Стандартом.
No such comments have been communicated to the United Kingdom delegation for inclusion in this proposal. Делегация Соединенного Королевства не получила ни одного такого замечания для включения в настоящее предложение.
The German delegation stated that it was prepared to submit its proposal to ADR experts and to provide feedback to the informal working group. Делегация Германии готова представить свое предложение экспертам ДОПОГ и довести полученную информацию до сведения неофициальной рабочей группы.
The Austrian delegation offered to prepare a proposed amendment for the twenty-second session. Австрийская делегация взяла на себя обязательство подготовить предложение о соответствующей поправке к двадцать второй сессии.
The German delegation stated that the harmonization of the training of experts had not yet been discussed with the ADR experts. Делегация Германии указывает, что пока еще не проводились какие-либо переговоры с экспертами в области ВОПОГ относительно согласования требований, касающихся подготовки экспертов.
The German delegation presented its proposal for a change concerning expert training. Делегация Германии представляет свое предложение о поправках, касающихся подготовки экспертов.
The German delegation offered to prepare a proposed amendment. Делегация Германии изъявила готовность сформулировать предложение о поправках.
My delegation remains gravely concerned over the situation in the Azerbaijani Republic resulting from the aggression against its territory. «Моя делегация по-прежнему испытывает серьезное беспокойство в связи с положением в Азербайджанской Республике, которое является следствием агрессии против ее территории.
Following visits to eight provinces, the delegation ordered the release of more than 300 prisoners whom it had found to have been detained illegally. По итогам визитов в восемь провинций делегация распорядилась освободить более 300 заключенных, задержание которых она сочла незаконным.
Another delegation praised not only the thematic debates, but also the role of the President in them. Еще одна делегация дала высокую оценку не только тематическим прениям, но и роли Председателя в ходе их проведения.
Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами.
One delegation stressed that it would be very useful to continue to review experiences now in the light of the next selection process. Одна делегация подчеркнула, что было бы весьма полезным продолжить рассмотрение этого вопроса в настоящее время в контексте следующего процесса выбора.
(b) A delegation of militia members, including an FRPI representative, travelled to Kigali to meet Gen. Kabarebe. Ь) делегация ополченцев, включая представителя ПФСИ, посетила Кигали для того, чтобы встретиться с генералом Кабаребе.
Moreover, the Nigerian delegation undertook to expedite consideration of the draft framework agreement on cross-border cooperation on hydrocarbons straddling the maritime boundary. Кроме того, нигерийская делегация обещала ускорить изучение проекта рамочного соглашения о трансграничном сотрудничестве в отношении углеводородных залежей вдоль морской границы.