Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
As his delegation had stated before, the greatest benefits of development stemmed not from ODA or debt relief, but from trade. Как ранее заявляла делегация оратора, наибольшие выгоды от развития обусловлены не ОПР или облегчением бремени задолженности, а торговлей.
However, his delegation still believed in the primacy of a rule-based multilateral trading system. Тем не менее делегация оратора по-прежнему уверена в примате основанной на правилах многосторонней системы торговли.
His delegation called for a continuing process of consultation between and among sending and receiving countries in order to maintain the momentum of the dialogue. Делегация оратора призывает к продолжению процесса консультаций между направляющими и принимающими странами с поддержания импульса этого диалога.
Her delegation was pleased to note the prominent place given in the Strategy to tourism and biodiversity, which for Palau were inextricably linked. Делегация оратора с удовлетворением отмечает видное место, уделяемое в Стратегии туризму и биоразнообразию, которые для Палау неразрывно связаны.
His delegation believed that the United Nations should maintain an appropriate balance between emergency relief and capacity-building for disaster prevention, particularly in developing and least developed countries. Делегация страны оратора полагает, что Организации Объединенных Наций следует поддерживать надлежащий баланс между чрезвычайной помощью и созданием потенциала по предотвращению бедствий, в особенности в развивающихся и наименее развитых странах.
His delegation encouraged the Programme to sustain the momentum on those issues. Делегация Нигерии настоятельно призывает Программу сохранять темп работы над этими вопросами.
His delegation also noted with satisfaction the collaboration between UN-Habitat and the African Development Bank and other agencies. Делегация Нигерии также с удовлетворением отмечает сотрудничество между Программой ООН-Хабитат и Африканским банком развития и другими учреждениями.
His delegation appreciated the wide range and scope of activities carried out by the secretariat during the International Year of Deserts and Desertification. Делегация страны оратора высоко оценивает разнообразный характер и масштабы деятельности, осуществляемой секретариатом в ходе Международного года пустынь и опустынивания.
His delegation approved of the secretariat's review of the implementation of the Convention in Latin America. Делегация страны оратора одобряет проведенный секретариатом обзор хода осуществления Конвенции в Латинской Америке.
His delegation concurred that data and statistical practices should be standardized in order to improve the quality of data on operational activities. Делегация его страны выражает согласие с тем, что следует стандартизировать данные и статистические методы в целях повышения качества данных об оперативной деятельности.
His delegation believed in the vital importance of the United Nations as the centre of a multilateral system. Делегация страны оратора верит в жизненно важное значение Организации Объединенных Наций как центра многосторонней системы.
The declaration adopted at the meeting would provide a basis for further implementation of the Almaty Programme of Action, to which his delegation was committed. Принятая на этом совещании декларация явится основой для дальнейшего осуществления Алматинской программы действий, которому привержена делегация Японии.
On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. По этому поводу делегация Соединенных Штатов подчеркнула решающую роль, которую создание рабочих мест играет в ликвидации нищеты.
One area on which his delegation planned to focus in the coming months was water and sanitation. Одной из областей, на которой делегация его страны намерена сосредоточить свое внимание в предстоящие месяцы, является водоснабжение и санитария.
His delegation called on the developed countries to take decisive and immediate action to increase aid flows. Делегация страны, которую представляет оратор, призывает развитые страны незамедлительно принять решительные меры по увеличению потоков помощи.
His delegation had hoped that the resolution would encourage progress on the Doha Development Agenda. Делегация его страны надеялась, что резолюция будет стимулировать прогресс в отношении Дохинской повестки дня в области развития.
My delegation looks forward to more work being undertaken in this regard during the current session of the General Assembly. Моя делегация с нетерпением ожидает продолжения работы в этом направлении в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
My delegation associates itself with the numerous tributes paid to the Secretary-General. Наша делегация присоединяется к прозвучавшим многочисленным словам признательности в адрес Генерального секретаря.
My delegation is confident that the next Secretary-General will bring the United Nations reform process to new levels. Моя делегация уверена в том, что следующий Генеральный секретарь поднимет процесс реформы Организации Объединенных Наций на новый уровень.
My delegation will continue to work and cooperate with other delegations on management and Secretariat reform. Моя делегация и впредь будет работать совместно с другими делегациями по вопросам реформирования системы управления и Секретариата.
My delegation also acknowledges civil society's positive contributions to the Organization, which have been particularly helpful during the current reform process. Моя делегация также отмечает положительный вклад гражданского общества в деятельность Организации, который оказался особенно полезным в ходе текущего процесса реформ.
My delegation is pleased that the report gives a broad view of various issues that affect humankind. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в докладе рассматривается широкий круг вопросов, которые затрагивают все человечество.
My delegation is pleased with the exhaustive assessment of the 10 years that he has spent in his important office. Моя делегация удовлетворена исчерпывающей оценкой последних 10 лет, на протяжении которых он занимал свой важный пост.
My delegation welcomes especially his emphasis on the work of the Organization in implementing the Millennium Declaration. Моя делегация особенно приветствует его акцент на усилиях Организации в осуществлении Декларации тысячелетия.
My delegation looks forward to closely following their development. Моя делегация надеется на развитие деятельности на этом направлении.