Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation stood ready to work with the Committee and the Secretary-General to that end. Делегация, которую представляет оратор, готова сотрудничать с Комитетом и Генеральным секретарем в этой области.
Since his delegation had made extensive statements at the aforementioned meetings, he would not repeat those remarks. Поскольку на вышеупомянутых заседаниях его делегация сделала ряд весьма обстоятельных заявлений, повторять указанные замечания теперь оратор не намерен.
One delegation continued to be concerned about duplication of work with OIOS; another requested a written report on IGO activities. Одна делегация вновь выразила озабоченность по поводу дублирования работы с УСВН, а другая просила представить письменный доклад о деятельности УГИ.
That delegation noted that Unidroit was considering the possibility of other intergovernmental bodies undertaking the role of Supervisory Authority. Высказавшая эту точку зрения делегация отметила, что МИУЧП рассматривает возможность принятия на себя другими межправительственными органами функций контролирующего органа.
Notwithstanding the apparent lack of justification for the proposed changes, his delegation was willing to join in any consensus on the draft resolutions. Несмотря на явную необоснованность предлагаемых изменений, делегация Ирана намерена присоединиться к консенсусу по проектам резолюций.
His delegation could not adopt a final position on the draft resolution until it had received the information requested. Делегация Кубы не может окончательно определить свою позицию в отношении данного проекта резолюции, пока не получит запрошенную информацию.
His delegation would therefore introduce the amendment at the Committee's next session. Поэтому делегация Ирана представит эту поправку на следующем заседании Комитета.
In submitting the draft, his delegation had been concerned to achieve consensus. Представляя данный проект резолюции, делегация Кубы заботилась о достижении консенсуса.
His delegation would bear that in mind when the petitioner submitted a request to be heard at future sessions of the Special Committee. Делегация оратора будет иметь это в виду, когда данный петиционер подаст просьбу о заслушании его на будущих заседаниях Специального комитета.
One delegation requested some thematic comment under each year on what had not been implemented. Одна делегация выступила с пожеланием, чтобы каждый год давался тематический комментарий по тем направлениям, в отношении которых рекомендации еще не выполнены.
One delegation asked for more information on cases where refugees had contributed to development in countries of asylum. Одна делегация выразила пожелание получить более подробную информацию о тех случаях, когда беженцы вносят вклад в развитие стран убежища.
Another delegation called on UNHCR to re-evaluate the revised levels of assistance provided to refugees in Tindouf camps. Другая делегация обратилась к УВКБ с просьбой провести переоценку пересмотренных уровней помощи, оказываемой беженцам в лагерях Тиндуфа.
My delegation welcomes your leadership and assures you of our unwavering support as you carry out your duties. Моя делегация приветствует Вашу руководящую роль и заверяет Вас в нашей неизменной поддержке при выполнении Вами возложенных на Вас обязанностей.
My delegation believes that good governance yields good returns for all people. Наша делегация полагает, что благое управление приносит положительные результаты для всего народа.
My delegation strongly believes that the status quo is no longer an option. Моя делегация твердо убеждена в том, что статус-кво больше не приемлем.
It is my delegation's hope that the sixty-first session will be able to bring about real reform of the Security Council. Моя делегация надеется, что в ходе шестьдесят первой сессии нам удастся осуществить реальную реформу Совета Безопасности.
My delegation calls upon all concerned parties and others in a position to help to strive for a just and comprehensive solution. Моя делегация призывает все соответствующие стороны и других, кто может помочь, стремиться к справедливому и всеобъемлющему урегулированию.
My delegation wishes to register its disappointment at the fact that its right even to discuss the issue was denied last week. Наша делегация хотела бы отметить свое разочарование тем фактом, что на прошлой неделе ей было отказано в праве даже на обсуждение этого вопроса.
My delegation shares the concern about the threat of terrorism. Моя делегация разделяет озабоченность в связи с угрозой терроризма.
My delegation rejects any request aimed at challenging the relevant decision on the representation of one unique China in the United Nations. Моя делегация выступает против любых предложений оспорить соответствующее решение о представительстве единого Китая в Организации Объединенных Наций.
Yesterday, when agenda items 41 and 155 were brought before the General Committee, my delegation was present. Вчера моя делегация присутствовала на заседании, на котором Генеральный комитет рассматривал представленные пункты 41 и 155.
My delegation would like to associate itself with the statement made by Solomon Islands, Burkina Faso, Palau and Tuvalu. Моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению Соломоновых Островов, Буркина-Фасо, Палау и Тувалу.
My delegation is pleased with the reforms begun and the progress achieved. Моя делегация удовлетворена начавшимися реформами и достигнутым прогрессом.
In Somalia, my delegation encourages all the parties concerned to favour the path of negotiation with a view to restoring peace. В Сомали моя делегация призывает все заинтересованные стороны избрать путь переговоров с целью восстановления мира.
Another delegation was concerned at fresh influxes from a country to which voluntary repatriation has almost been completed. Другая делегация была озабочена новыми перемещениями из страны, в которую практически завершена добровольная репатриация.