| My delegation appreciates the effort that went into preparing it. | Наша делегация ценит усилия, которые были вложены в подготовку этого документа. |
| However, another delegation endorsed this proposal in areas where "linguistic commonalities facilitate regionalization". | Вместе с тем другая делегация поддержала это предложение применительно к тем областям, где «языковая общность облегчает районирование». |
| His delegation urged UNIDO to give consideration to expanding triangular cooperation in that continent. | Оратор говорит, что его делегация настоятельно призывает ЮНИДО рассмотреть вопрос о расширении сферы применения трехстороннего сотрудничества на африканском континенте. |
| His delegation appreciated the needs assessments conducted by UNIDO and the programme formulation mission to Afghanistan. | Оратор говорит, что его делегация выражает ЮНИДО признательность за проведение оценок потребностей и направление в Афганистан миссии для разработки программ. |
| Therefore, my delegation cannot support that proposal. | Таким образом, моя делегация не может поддержать это предложение. |
| My delegation assures Ambassador Arias of our continuing cooperation and support. | Наша делегация заверяет посла Ариаса в том, что он может рассчитывать на наше неизменное сотрудничество и поддержку. |
| Another delegation suggested studying also the best practices in other international organizations regarding media visibility. | Другая делегация предложила изучить также передовой опыт других международных организаций в отношении освещения их деятельности в средствах массовой информации. |
| My delegation reiterates its willingness to cooperate resolutely in this important work. | Наша делегация еще раз заявляет о своей готовности с решимостью сотрудничать в этой важной работе. |
| Another delegation considered such appointments should be time-limited. | Еще одна делегация заявила, что подобные назначения должны быть ограничены по срокам. |
| His delegation believed that further efforts to strengthen COPUOS and make it more effective. | Делегация Малайзии убеждена, что дальнейшие усилия по укреплению КОПУОС будут способствовать повышению эффективности работы в этом направлении. |
| My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. | Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества. |
| The delegation of the Russian Federation requested that this revision clarify procedures for organizing the plenary. | Делегация Российской Федерации высказала просьбу в отношении того, чтобы в процессе этого пересмотра были уточнены процедуры организации Пленарной сессии. |
| One further delegation expressed its view on the transfer. | Еще одна делегация изложила свою точку зрения по вопросу передачи функций. |
| No delegation took the floor under this agenda item. | Ни одна делегация не взяла слово по этому пункту повестки дня. |
| That delegation also asked what indicators could provide information on improvements to national capacity development. | Эта делегация спросила также, какие можно использовать показатели для получения представления о действительном укреплении потенциала на национальном уровне. |
| The delegation underscored the need for indicators to measure results. | Эта делегация подчеркнула необходимость в использовании показателей, позволяющих измерить достигнутые результаты. |
| The delegation of Canada expressed its general reservation to the fast-track amendments. | Делегация Канады заявила о том, что она в целом воздерживается от быстрых процедур внесения поправок. |
| My delegation looks forward to its full implementation. | Наша делегация с нетерпением ожидает выполнения его в полном объеме. |
| The delegation also noted that Albanian anti-corruption legislation and policies were among the best. | Делегация также отметила, что антикоррупционное законодательство Албании и ее политика в этой области являются одними из самых современных. |
| The delegation addressed questions related to its work to combat discrimination. | ЗЗ. Делегация ответила на вопросы, касающиеся действий страны по борьбе с дискриминацией. |
| The delegation then addressed questions regarding the Arizona immigration law. | Затем делегация обратилась к вопросам, касающимся принятого в Аризоне Закона об иммиграции. |
| The United States delegation discussed recent programmes to combat international trafficking in persons. | Делегация Соединенных Штатов заострила внимание на разработанных в последнее время программах по борьбе с международной торговлей людьми. |
| Her delegation was heartened by the sponsorship of so many delegations. | Делегация Австрии воодушевлена тем, что столь большое количество делегаций присоединилось к числу авторов. |
| Regarding health-related discrimination, the delegation indicated that the HIV policy of Uganda was not discriminatory. | Что касается дискриминации в сфере здравоохранения, то делегация отметила, что политика Уганды в области ВИЧ не носит дискриминационного характера. |
| My delegation is uncomfortable with this. | Моя делегация испытывает неловкость в связи с этим. |