Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation would like to pay tribute to the report of the UNESCO Director-General (A/61/176). Моя делегация хотела бы выразить признательность за доклад Генерального директора ЮНЕСКО (А/61/176).
Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation has always attached great importance to the promotion of a culture of peace. Г-жа Асмади (Индонезия) (говорит по-английски): Моя делегация всегда придавала большое значение поощрению культуры мира.
My delegation also welcomes the Global Youth Leadership Summit organized by the United Nations in October 2006. Моя делегация также приветствует Глобальный саммит молодежных лидеров, проходивший под эгидой Организации Объединенных Наций в октябре 2006 года.
My delegation is pleased to be a co-sponsor. Моя делегация рада тому, что является его соавтором.
My delegation thanks the Secretary-General and the Sport for Development and Peace International Working Group for their valuable efforts. Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и Международную рабочую группу по спорту на благо мира и развития за их похвальные усилия.
Finally, my delegation would like to share some thoughts on the phenomenon of migration in general that cause us some concern. Наконец, моя делегация хотела бы поделиться некоторыми мыслями относительно явления миграции, которые вызывают у нас определенную озабоченность.
It is my delegation's sincere hope that this dialogue will not be an end in itself. Моя делегация искренне надеется, что этот диалог не будет самоцелью.
Therefore, the Chinese delegation is in favour of Cuba's motion to take no action on the Australian amendment. В этой связи китайская делегация поддерживает предложение Кубы о том, чтобы не принимать решения по поправке Австралии.
In this regard, my delegation believes the following steps to be of the utmost importance. В этой связи моя делегация считает, что следующие шаги были бы очень важными.
My delegation highly appreciates the efforts made by the United Nations and its specialized agencies and by other organizations. Моя делегация высоко оценивает усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
My delegation wishes to emphasize that it is important that the terms of such a broadening be negotiated with the State in question. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность согласования условий такого расширения с соответствующим государством.
I wish to highlight a few aspects of United Nations humanitarian assistance that my delegation deems essential at this stage. Я хотел бы осветить несколько аспектов гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, которые моя делегация считает крайне важными на этом этапе.
My delegation shares the concerns expressed on the situation of displaced populations, especially in complex emergency situations. Моя делегация разделяет озабоченность, выраженную в связи с положением перемещенного населения, особенно в условиях комплексных чрезвычайных ситуаций.
My delegation welcomes the continuing counter-narcotics efforts of the Afghan Government and its achievements so far. Моя делегация приветствует продолжающиеся усилия афганского правительства в борьбе с наркотиками и достигнутые им успехи.
My delegation endorses the finding that financial flows from immigrants are poorly or little used, owing to high transfer costs. Моя делегация поддерживает вывод о том, что финансовые потоки, поступающие от иммигрантов, используются неэффективно или с малой отдачей вследствие высокой стоимости переводов.
My delegation shares the idea that the Millennium Development Goals process must discuss migration and development. Моя делегация разделяет мнение о необходимости рассмотрения вопроса о миграции и развитии в рамках процесса осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
My delegation fully approves the report's diagnoses and the proposed measures it contains. Моя делегация целиком и полностью одобряет содержащиеся в нем выводы и предлагаемые меры.
The delegation of Guinea hopes to have the support of the international community to ensure the success of this national initiative. Делегация Гвинеи хотела бы надеяться на поддержку международного сообщества, чтобы обеспечить успех этой национальной инициативы.
Finally, my delegation reaffirms its full support and full cooperation with regard to the process underway. Наконец, моя делегация подтверждает свою полную поддержку и полное сотрудничество, в том что касается идущего процесса.
His delegation would convey the Committee's concern to the authorities with a view to preventing any repetition of such incidents. Его делегация передаст обеспокоенность Комитета властям, с тем чтобы не допустить повторения таких инцидентов.
The delegation would submit more detailed statistics to the Committee at a later date. Делегация представит Комитету более подробные статистические данные позднее.
In the time available, the delegation had not been able to obtain all the statistics that had been requested. В течение отведенного времени делегация не смогла получить все запрашиваемые статистические данные.
Mr. MAVROMMATIS said he hoped that the delegation would transmit the Committee's views on the amnesty laws to the Government of Bahrain. Г-н МАВРОММАТИС выражает надежду, что делегация передаст точку зрения Комитета относительно законодательства об амнистии правительству Бахрейна.
The delegation had also found baseball bats, steel rods and wooden stakes at police stations. Делегация также обнаружила в полицейских участках бейсбольные биты, стальные прутья и деревянные шесты.
The Chairperson said that the delegation could transmit additional information in writing if they so wished. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что делегация сможет по своему усмотрению представить любую дополнительную информацию в письменной форме.