One delegation expressed concern that UNDP had proposed increasing the 1996-1997 budget estimates. |
Одна делегация выразила озабоченность по поводу предложенного ПРООН увеличения общего объема бюджетной сметы на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
One delegation praised the trend of increased percentage of procurement from developing countries. |
Одна делегация с удовлетворением отметила наличие тенденции к увеличению объема закупок в процентном отношении в развивающихся странах. |
His delegation was in favour of consensual initiatives. |
Его делегация выступает в пользу инициатив, направленных на достижение консенсуса. |
The Federal Republic of Yugoslavia delegation responded by reiterating its well-known positions. |
В ответ на это делегация Союзной Республики Югославии вновь изложила свою хорошо известную позицию. |
The delegation of Poland entered the same reservation as for Inshell Hazelnuts. |
Делегация Польши сделала к нему такую же оговорку, как и к стандарту на лещинные орехи в скорлупе. |
A delegation from India participated under Article 11. |
Делегация Индии участвовала в работе сессии в соответствии со статьей 11. |
The delegation of India offered to serve as Rapporteur if required. |
Делегация Индии отметила, что в случае необходимости она могла бы взять на себя функции Докладчика. |
The Malaysian delegation could be flexible about this idea. |
Делегация Малайзии могла бы проявить гибкость в подходе к этому вопросу. |
Concerning article 111, her delegation preferred option 1. |
Что касается статьи 111, то ее делегация отдает предпочтение варианту 1. |
His delegation thus strongly advocated adoption of option 1. |
Таким образом, его делегация решительно выступает за принятие варианта 1. |
His delegation reiterated the reasons underlying that statement. |
Делегация Вануату вновь заявила о причинах, лежащих в основе такого заявления. |
Her delegation supported a base period that would most closely correspond to the scale period. |
Делегация Венесуэлы поддерживает предложение об использовании такого базисного периода, который в максимальной степени совпадает с периодом действия шкалы. |
His delegation was committed to participating actively in global efforts to combat terrorism. |
Делегация Исламской Республики Иран заявляет о своей готовности принимать активное участие в глобальных усилиях по борьбе с терроризмом. |
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. |
Делегация Непала выражает надежду на то, что предстоящие важные международные конференции позволят получить конкретные результаты. |
His delegation asked how such problems might be resolved. |
Делегация Коста-Рики спрашивает, каким образом можно было бы разрешить эти проблемы. |
His delegation was prepared to provide further details if necessary. |
При необходимости кубинская делегация готова предоставить весьма подробную информацию по этому вопросу. |
My delegation will do everything to respect and support your guidance. |
Моя делегация сделает все возможное для того, чтобы обеспечить выполнение и поддержку принимаемых Вами решений. |
Our delegation is quite flexible about the size. |
Наша делегация занимает достаточно гибкую позицию относительно численности членов Совета Безопасности. |
Certainly my delegation pledges to work closely with them again next year. |
Разумеется, моя делегация заверяет их в том, что мы будем тесно сотрудничать с ними и в следующем году. |
Guyana was another small country with an extremely active delegation in New York. |
Еще одной небольшой страной, делегация которой ведет в Нью-Йорке чрезвычайно активную деятельность, является Гайана. |
Another delegation supported the active involvement of UNDP in Mongolia. |
Другая делегация поддержала активное участие ПРООН в деятельности, осуществляемой в Монголии. |
I regret that one delegation could not accept this. |
Я сожалею, что одна делегация не смогла согласиться с этим. |
Another delegation requested clarification about flexible emergency funds and framework agreements. |
Другая делегация просила пояснить вопрос о гибком использовании чрезвычайных средств и рамочных соглашениях. |
Another delegation expressed appreciation for the valuable cooperation and assistance of UNICEF to vulnerable groups. |
Другая делегация выразила признательность ЮНИСЕФ за ценное сотрудничество с его стороны с уязвимыми группами и за оказание им помощи. |
A delegation asked about country-level collaboration in the fight against HIV/AIDS in Southern Africa. |
Одна делегация задала вопрос о сотрудничестве на страновом уровне в борьбе против ВИЧ/СПИДа в южной части Африки. |