My delegation notes the completion of the deactivation of the entire force of 50 Peacekeeper intercontinental ballistic missiles by the United States. |
Моя страна отмечает завершение полной деактивации Соединенными Штатами группировки из 50 межконтинентальных баллистических ракет «Пискипер». |
My delegation supports a follow-up process at the global level. |
Моя страна поддерживает идущий на глобальном уровне процесс осуществления Программы. |
Her delegation was convinced that it would be possible to overcome such difficulties and find compromise solutions. |
Его страна убеждена в том, что эти трудности можно преодолеть и найти согласованные решения. |
In this context, my delegation supports the actions considered by NATO to ensure the immediate lifting of the siege of Sarajevo. |
В этом контексте моя страна поддерживает действия, рассматриваемые НАТО для обеспечения незамедлительного снятия осады Сараево. |
Through the Group of 77 my delegation intends to submit another draft resolution calling for special emergency assistance. |
Через Группу 77 моя страна намерена представить еще один проект резолюции с призывом оказать специальную чрезвычайную помощь. |
My delegation welcomes the efforts made so far by creditors to resolve the debt problem. |
Моя страна приветствует усилия, которые были сделаны в последнее время кредиторами для решения проблемы задолженности. |
My delegation would like to recommend the following. |
Моя страна хотела бы выступить со следующими предложениями. |
Accordingly, my delegation will abstain in the vote on the draft resolution contained in document A/54/581. |
Поэтому наша страна воздержится при голосовании по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/54/581. |
My delegation strongly rejects such tendencies. |
Моя страна решительно отвергает такие тенденции. |
His delegation would be closely following the work of implementing the recommendations of the report. |
Его страна будет продолжать работу по практическому осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе. |
Ms. Abubakar said that her delegation regretted the submission of politically motivated country-specific draft resolutions informed by a selective approach to human rights. |
Г-жа Абубакар говорит, что ее страна выражает сожаление по поводу представления проектов резолюций политического характера по конкретной стране, в которых применяется избирательный подход к проблематике прав человека. |
My delegation would like to reiterate its support for the peace process that has made the present situation possible. |
Моя страна хотела бы подтвердить свою поддержку мирного процесса, который сделал нынешнюю ситуацию возможной. |
In that connection, my delegation congratulates the many States that have submitted their national reports; it welcomes those submissions. |
В этой связи моя страна поздравляет многие государств, которые представили свои национальные доклады; мы приветствуем это. |
His delegation reiterated its vigorous condemnation of acts of terrorism, regardless of the motivation or identity of those responsible. |
Его страна вновь заявляет о том, что она решительно осуждает акты терроризма независимо от их мотивации или личности тех, кто их совершает. |
His delegation pledged to contribute to the fund and urged other States to do likewise. |
Его страна обязуется внести взнос в этот фонд и настоятельно призывает другие государства последовать ее примеру. |
Mr. Voto-Bernales: My delegation welcomes the fact that the Security Council is today considering the role of the Peacebuilding Commission. |
Г-н Вото-Берналес: Моя страна приветствует тот факт, что сегодня Совет Безопасности рассматривает вопрос о роли Комиссии по миростроительству. |
For my delegation, this year marks the fifteenth anniversary of Mongolia's nuclear-weapon-free status. |
В этом году наша страна отмечает пятнадцатую годовщину безъядерного статуса Монголии. |
Ms. Simonovic (Croatia) said that her delegation wished to add its name to the list of sponsors. |
Г-жа ШИМОНОВИЧ (Хорватия) говорит, что ее страна присоединяется к числу соавторов проекта. |
Ms. Cortes (Spain) said that once again her delegation was calling for an end to the colonial situation in Gibraltar. |
Г-жа КОРТЕС (Испания) говорит, что ее страна вновь призывает положить конец колониальному положению Гибралтара. |
My delegation is pleased with the Committee's focus on enhancing legislation and national mechanisms for a more effective fight against terrorism. |
Моя страна испытывает удовлетворение в связи с акцентом Комитета на укреплении законодательства и национальных механизмов для более эффективной борьбы с терроризмом. |
Ms. Ouedraogo said that her delegation had been erroneously included in the list of sponsors. |
Г-жа Уэдраого напоминает, что в списке авторов по ошибке фигурирует ее страна. |
His delegation appreciated the development assistance that it continued to receive. |
Его делегация выражает признательность за помощь в области развития, которую его страна продолжает получать. |
Finally, the delegation of Burundi stated that the country would be willing to host the next meeting of the Committee. |
В заключение делегация Бурунди сообщила о том, что ее страна готова провести у себя следующее совещание Комитета. |
The delegation underscored the country's need for assistance and support. |
Делегация подчеркнула, что страна нуждается в помощи и поддержке. |
Another delegation asked how priorities would be established if the country did not receive the expected level of other resources funding. |
Другая делегация задала вопрос о том, как будут определяться приоритеты, если страна не получит ожидаемого объема ресурсов. |