Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation did not find either argument entirely persuasive. Моя делегация не сочла ни один из этих аргументов полностью убедительными.
Her delegation hoped that they would be adopted. Делегация Боснии и Герцеговины надеется, что они будут приняты.
His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей.
In that regard, his delegation preferred case-by-case solutions. Делегация Испании предпочитает в этой области принятие решений по каждому случаю в отдельности.
Our high-level meeting today results from General Assembly resolution 49/152 which my delegation joined in sponsoring. Наша сегодняшняя встреча на высоком уровне является результатом резолюции 49/152 Генеральной Ассамблеи, соавтором которой была и делегация моей страны.
However, his delegation wishing to express certain reservations concerning the draft resolution. Тем не менее делегация Индонезии выражает оговорки по данному вопросу в связи с этим проектом резолюции.
The Taliban delegation appeared briefly in Islamabad but boycotted the talks. Делегация движения "Талибан" непродолжительное время находилась в Исламабаде, но бойкотировала переговоры.
My delegation generally endorses these recommendations. Моя делегация в целом согласна с этими рекомендациями.
In April 1993, the former Czechoslovak Neutral Nations Supervisory Commission delegation departed from Korea. В апреле 1993 года делегация бывшей Чехословакии, входившая в состав Комиссии нейтральных стран по наблюдению, покинула Корею.
Most delegations expressed support for this recommendation, although one delegation questioned its meaning. Большинство делегаций заявили о своей поддержке этой рекомендации, хотя одна делегация выразила сомнения в отношении ее смысла.
One delegation thought that the objectives were overly ambitious in terms of impact. Одна делегация высказала мнение о том, что цели являются чересчур смелыми с точки зрения воздействия.
One delegation indicated its opposition to financing the move from programme resources. Одна делегация заявила о том, что она против финансирования мероприятий, связанных с этим переводом, за счет средств программы.
My delegation believes that everything said there remains valid today. Моя делегация считает, что все, что было сказано в том письме, сохраняет свое значение и сегодня.
My delegation agrees that we should speak of a phased approach. Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе.
Furthermore, our delegation believes that any meaningful population policy must be people-centred. Наша делегация также считает, что любая значимая политика в области народонаселения должна быть ориентирована на человека.
While my delegation agrees with the Secretary-General that Несмотря на то, что моя делегация согласна с Генеральным секретарем в том, что
A point which my delegation believes requires additional technical consideration relates to on-site inspections. Как полагает моя делегация, дополнительного технического рассмотрения требует и момент, имеющий отношение к инспекциям на месте.
My delegation hopes that these weaknesses will be effectively addressed during the 1995 Conference. Моя делегация надеется, что эти уязвимые места будут эффективно рассмотрены и обсуждены на Конференции 1995 года.
Her delegation had commented elsewhere on some of the proposed revisions. Ее делегация уже высказывала свои замечания по ряду предлагаемых изменений на других форумах.
His delegation approached violence against women in conjunction with the issue of peace. Его делегация рассматривает вопрос о насилии в отношении женщин в неразрывной связи с вопросом о мире.
His delegation urged the international community to adopt measures to redress the situation. Его делегация заявляет о том, что международному сообществу следует принять меры в целях урегулирования этой ситуации.
His delegation noted with satisfaction the enhanced coverage of development-related issues by DPI. Его делегация с удовлетворением отмечает усиление внимания со стороны ДОИ к вопросам, связанным с развитием.
His delegation hoped that donor countries would accelerate the assistance process. Делегация выступающего выражает надежду на то, что страны-доноры ускорят развитие процесса оказания помощи.
His delegation believed that both means could be the precondition for countermeasures. Делегация Китая считает, что оба эти средства могли бы быть предварительным условием принятия контрмер.
Her delegation shared the view that education was the sole weapon against underdevelopment. Делегация оратора разделяет ту точку зрения, что образование является единственным средством борьбы с низким уровнем развития.