Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation would look into the possibility of extending a standing invitation to mandate holders. Делегация добавила, что она изучит возможность выдачи постоянного приглашения.
The delegation repeated that Burundi was working on a new press bill. Делегация напомнила, что Бурунди разрабатывает новый законопроект о прессе.
The delegation stated that significant measures had been taken to ensure the implementation of human rights guarantees and principles enshrined in the Constitution. Делегация заявила, что были приняты существенные меры для обеспечения реализации гарантий и принципов прав человека, закрепленных в Конституции.
The delegation noted that the legacy of the past and various unfavourable factors inherited had continued to impair the realization of human rights. Делегация отметила, что наследие прошлого и различные сохранившиеся неблагоприятные факторы продолжают затруднять осуществление прав человека.
The Russian Federation thanked the delegation of Romania for the presentation of its national report and made recommendations. Делегация Российской Федерации поблагодарила делегацию Румынии за представление национального доклада и вынесла рекомендации.
The delegation stated that the monitoring and checks which had been carried out by the Prosecutor's Office had been among planned activities. Делегация заявила, что проводимые Прокуратурой мероприятия по мониторингу и проверке носят плановый характер.
The delegation stated that the authorities tried to reach a balance between the interests of individuals and the interest of society in general. Делегация отметила, что органы власти пытаются достичь баланса между интересами частных лиц и общества в целом.
The delegation stated that the Government would take its position on the recommendations formulated in the Working Group's report after careful study. Делегация заявила, что после тщательного изучения правительство определит свою позицию по рекомендациям, сформулированным в докладе Рабочей группы.
The delegation emphasized that most of the accepted recommendations had been implemented satisfactorily. Делегация подчеркнула, что большинство из принятых рекомендаций было осуществлено удовлетворительным образом.
The delegation also underlined the country's fruitful international cooperation in the area of human rights and its compliance with its obligation of submitting reports. Делегация также подчеркнула плодотворное международное сотрудничество страны в области прав человека и соблюдение ею своего обязательства по предоставлению докладов.
In that regard, the delegation mentioned the compliance of places of detention with international standards. В этой связи делегация упомянула об обеспечении соответствия мест содержания под стражей международным стандартам.
The delegation also stressed that it shared the concerns expressed by speakers in relation to women's rights. Делегация также подчеркнула, что она разделяет обеспокоенность, выраженную выступавшими представителями в отношении прав женщин.
The delegation stated that efforts were being made to restrict illegal child labour in cotton plantations. В отношении детского труда делегация заявила, что в стране предпринимаются усилия по ограничению масштабов скрытого детского труда на хлопковых плантациях.
Lastly, the delegation called on the international community to support the efforts made by Cameroon. В заключение делегация обратилась с призывом к международному сообществу оказывать поддержку усилиям, прилагаемым Камеруном.
The delegation indicated that Cuba respected the abolitionist positions on the death penalty. Делегация указала, что Куба уважает позицию в пользу отмены смертной казни.
The delegation said that freedom of the press was guaranteed in Cuba. Делегация заявила, что на Кубе гарантируется свобода печати.
The delegation noted that Cuba agreed to visits to the country from the Human Rights Council special rapporteurs, or other universal non-discriminatory mechanisms. Делегация отметила, что Куба согласилась на посещение страны специальными докладчиками Совета по правам человека или другими универсальными недискриминационными механизмами.
The delegation pointed out that the Government had paid heightened attention to the penitentiary system. Делегация указала, что правительство уделяет повышенное внимание пенитенциарной системе.
The delegation stated that the Government had taken measures to strengthen its reporting to the treaty bodies of the United Nations. Делегация заявила, что правительство приняло меры по повышению эффективности представления докладов договорным органам Организации Объединенных Наций.
The delegation stated that the above measures demonstrated the commitment and readiness of Turkmenistan to implement its human rights obligations. Делегация заявила, что вышеупомянутые меры свидетельствуют о приверженности Туркменистана своим обязательствам в области прав человека и его готовности их выполнять.
The delegation stated that improvement in media professionalism remained one of the priorities. Делегация заявила, что повышение профессионального уровня средств массовой информации остается одним из приоритетов.
The delegation reported that seven State television channels were broadcasting and 27 newspapers and 24 journals were in print. Делегация сообщила, что на территории страны осуществляют вещание семь государственных телевизионных каналов и выходят 27 газет и 24 журнала.
The delegation stated that the Government continued to focus on the provision of affordable social benefits and the creation of new job opportunities. Делегация заявила, что правительство продолжает концентрировать усилия на предоставлении доступных социальных льгот и создании новых рабочих мест.
The delegation noted that his detention conditions remained satisfactory. Делегация отметила, что условия его содержания остаются удовлетворительными.
The delegation reported that NGOs had regularly participated in the meetings of the interdepartmental commission on the implementation of international obligations of Turkmenistan. Делегация сообщила, что НПО регулярно участвовали в заседаниях Межведомственной комиссии по обеспечению выполнения международных обязательств Туркменистана.