| Head of the Egyptian delegation to the Taba negotiations. | Представитель правительства Египта в Египетско-израильском арбитражном трибунале. |
| I recognize the delegation of Algeria asking for the floor. | А теперь слово имеет представитель Алжира. |
| The CHAIRMAN said that the delegation of Japan, which was not a member of the General Committee, had asked for the floor. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Японии, который не является членом Генерального комитета, просил предоставить ему слово. |
| The delegation of Seychelles has the floor. | Слово имеет уважаемый представитель Сейшельских Островов. |
| One delegation added that existing training institutions should be fully utilized. | Представитель одной делегации добавил, что следует в полной мере использовать существующие учебные заведения. |
| Another delegation stressed the importance of SWAPs in development assistance. | Представитель другой делегации подчеркнул важное значение системных подходов в рамках помощи в целях развития. |
| Another delegation requested further clarification on the organization's finances. | Представитель другой делегации просил представить дополнительные разъяснения по вопросу о финансах организации. |
| Another delegation characterized the 2000-2003 income projections for the private sector as rather optimistic. | Представитель другой делегации охарактеризовал прогнозы в отношении поступлений на 2000 - 2003 годы от частного сектора как довольно оптимистичные. |
| One delegation suggested further strengthening of results-based management. | Представитель одной из делегаций предложил дополнительно укрепить ориентированное на результаты управление. |
| The representative of the United States said that her delegation was developing a draft decision that would request additional information on alternatives. | Представитель Соединенных Штатов заявила, что ее делегация готовит проект решения, в котором будет содержаться просьба о представлении дополнительной информации об альтернативах. |
| The representative of another regional group and another delegation noted that agriculture remained an important sector for employment in developing countries. | Представитель другой региональной группы и еще одна делегация отметили, что сельское хозяйство остается важным источником занятости в развивающихся странах. |
| The representative of the regional group and the delegation also expressed their concerns about the unsustainability of funding for the Global Commodities Forum. | Представитель региональной группы и делегация также выразили озабоченность нестабильностью финансирования Глобального сырьевого форума. |
| The representative of Italy said that her delegation had found the questionnaire on the implementation of recommendations adopted at the previous meetings very useful. | Представитель Италии отметила, что ее делегация считает вопросник об осуществлении рекомендаций, принятых на предыдущих совещаниях, чрезвычайно полезным. |
| The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. | Представитель другой региональной группы отметила, что вновь введенная формулировка о доступе на рынки была новым текстом, с которой ее делегация не может согласиться. |
| The representative of the Russian Federation re-iterated the position of his government to object to the provisions on the delegation of voting rights. | Представитель Российской Федерации вновь заявил о позиции своего правительства, выступающего против положений о делегировании права голоса. |
| While the representative of the United Nations delegation was present, things went well and many of the young men were freed. | Пока там присутствовал представитель делегации Организации Объединенных Наций, все шло хорошо и многие молодые люди были освобождены. |
| Another delegation noted that the lack of predictable funds compromised the effectiveness of the technical cooperation pillar of UNCTAD work. | Представитель другой делегации отметил, что отсутствие предсказуемости финансирования подрывает эффективность компонента технического сотрудничества в работе ЮНКТАД. |
| The representative added that was the reason that her delegation had not sponsored the resolution. | Представитель добавила, что по вышеупомянутым соображениям ее делегация не присоединилась к числу авторов резолюции. |
| A representative of the Seychelles delegation queried the issue of small market size. | Представитель сейшельской делегации задал вопрос о небольшой емкости рынка. |
| A representative of the Philippine delegation said that there was political support for the new competition law, including from the business community. | Представитель филиппинской делегации отметил, что новый закон о конкуренции пользуется принципиальной поддержкой, в том числе со стороны деловых кругов. |
| One delegation suggested that UNHCR close the participatory loop by providing systematic feedback to communities. | Представитель одной делегации предложил УВКБ заполнить пробел в области участия путем регулярного взаимодействия с общинами. |
| The representative of the Sudan stated that his delegation intended to propose that the organization be recommended for consultative status at the resumed session. | Представитель Судана сказал, что его делегация на возобновленной сессии выступит с предложением рекомендовать предоставить этой организации консультативный статус. |
| The representative of the United States of America stated that his delegation had submitted a formal motion to close consideration of the application. | Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что его делегация выступила с официальным предложением прекратить рассмотрение этого заявления. |
| Another delegation asked how COPROCOM analysed markets, given the difficulties intrinsic to small economies. | Представитель другой делегации задал вопрос о том, каким образом КОПРОКОМ проводит анализ рынков с учетом трудностей, присущих небольшой экономике. |
| In 2010, the delegation of Nigeria serves as Vice-Chair. | В 2010 году функции заместителя Председателя выполняет представитель делегации Нигерии. |