Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
For example, the Brazilian delegation to the Olympic games boasted the biggest female contingent in Brazil's history of participation in the Games. Так, например, бразильская делегация на Олимпийских играх представила самый большой женский контингент за всю историю участия Бразилии в Играх.
The delegation of the United Kingdom stressed the need for coordination between the Convention bodies to resolve these uncertainties. Делегация Соединенного Королевства подчеркнула необходимость обеспечения координации между органами Конвенции для устранения этих факторов неопределенности.
The delegation also stated the need for UNDP to enhance its monitoring efforts to ensure that aid reached the intended beneficiaries. Эта делегация заявила также о необходимости расширения ПРООН усилий по контролю в целях обеспечения того, чтобы помощь получали те бенефициары, для которых она предназначена.
The delegation of Mexico cautioned that the reclassification of countries in the resource allocation system could threaten progress achieved. Делегация Мексики предупредила о том, что реклассификация стран в системе выделения ресурсов может поставить под угрозу достигнутый прогресс.
The delegation of Norway announced that its country would begin making multi-year pledges to UNFPA starting in 2006. Делегация Норвегии заявила, что ее страна начнет с 2006 года объявлять многолетние взносы в ЮНФПА.
Concerning the Swaziland programme, one delegation stressed the importance of community-based responses and supported the related planned activities for youth. Что касается программы для Свазиленда, то одна делегация подчеркнула важность общинных мероприятий и заявила о своей поддержке соответствующих запланированных мероприятий для молодежи.
The delegation urged UNFPA to strengthen its country offices, especially those in Africa. Эта делегация настоятельно призвала ЮНФПА укрепить его страновые отделения, особенно находящиеся в Африке.
The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. Делегация также консультируется с государствами-членами относительно различных резолюций, представляющих интерес.
During this meeting, the Foundation's delegation participated actively in the debates carried out in the forum of non-governmental organizations. В ходе сессии делегация Фонда активно участвовала в работе форума неправительственных организаций.
In that regard, his delegation awaited with interest the Secretary-General's proposal concerning implementation. В этой связи его делегация с интересом ожидает предложения Генерального секретаря относительно его осуществления.
Her delegation had a number of additional concerns. Ее делегация обеспокоена также рядом других проблем.
Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes. Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.
His delegation would welcome more information from the Chairman of the Unit on the progress of work on the review of existing oversight bodies. Его делегация будет приветствовать представление Председателем Группы более подробной информации о ходе работы по обзору деятельности существующих надзорных органов.
His delegation considered that the objectives listed in that paragraph could have been achieved without creating a network for that purpose. Его делегация считает, что перечисленных в этом пункте целей можно было бы достичь без создания для этой цели специальной сети.
On that basis, the delegation of Nigeria could expect to receive the response from FICSA through the appropriate channels. Исходя из этого делегация Нигерия может ожидать ответа от ФАМГС по соответствующим каналам.
His delegation was also concerned that certain expert technical bodies were overstepping the mandates they had been given by the General Assembly. Его делегация обеспокоена также превышением некоторыми техническими экспертными органами полномочий, возложенных на них Генеральной Ассамблеей.
His delegation would like to know why no additional funds had been allocated to the Account and called for a review of the funding mechanism. Его делегация хотела бы знать, почему дополнительные средства не выделяются для Счета, и просит произвести обзор механизма финансирования.
Like the Advisory Committee, her delegation largely agreed with the overall level of the proposed programme budget. Как и Консультативный комитет, ее делегация в значительной степени согласна с общей суммой предлагаемого бюджета по программам.
His delegation noted with concern in that connection that extrabudgetary funding was increasing and now constituted 60 per cent of total resources. Его делегация с тревогой отмечает в этой связи, что внебюджетное финансирование продолжает расти и составляет сегодня 60 процентов от общего объема ресурсов.
His delegation wished to associate itself with the statement made earlier by the representative of Sierra Leone concerning Secretariat reform. ЗЗ. Его делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному ранее представителем Сьерра-Леоне, по поводу реформирования Секретариата.
His delegation had repeatedly sought to stop the practice, but without success. Делегация его страны неоднократно, но безуспешно добивалась прекращения такой практики.
His delegation believed that it was important to actively seek the opinion of host countries and strive for consensus in that process. Делегация его страны считает, что важно активно выяснять мнение стран пребывания и стремиться к выработке консенсуса в этом процессе.
His delegation believed that the representation of developing countries should increase, particularly at the senior and policy-making levels. Делегация его страны считает, что необходимо расширить представленность развивающихся стран, особенно на старших и руководящих уровнях.
Her delegation had noted the close cooperation between UNMIS, MONUC and UNMEE. Ее делегация отметила тесное сотрудничество между МООНВС, МООНДРК и МООНЭЭ.
Her delegation hoped that the Secretariat would take account of the Advisory Committee's recommendation to keep the organizational structure of UNMIS under review. Ее делегация надеется, что Секретариат учтет рекомендацию Консультативного комитета о проведении на постоянной основе анализа организационной структуры МООНВС.