Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
UNIDO was trying to reform itself and his delegation commended the progress made in deciding the future of the Organization. ЮНИДО стремится проводить реформу, и его делегация с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс в определении будущего Организации.
His delegation attached great importance to programmes to support the least developed countries (LDCs) and energy and environment. Его делегация придает огромное значение таким программам, как поддержка наименее развитых стран (НРС) и энергетика и окружающая среда.
His delegation also supported the Organization's activities in the field of environment and energy, in particular green industry. Его делегация также поддерживает деятель-ность Организации в области окружающей среды и энергетики, особенно развитие зеленой промыш-ленности.
Her delegation also appreciated the periodical briefings offered to Member States and hoped that they would be continued. Ее делегация также с признательностью отмечает проводимые для государств-членов периодические брифинги и выражает надежду на их продолжение.
One delegation suggested that all requests for information made by the secretariat to contractors also be addressed to the sponsoring States of those contractors. Одна делегация предложила, чтобы все запросы Секретариата о представлении информации контракторами направлялись также и государствам, поручившимся за этих контракторов.
The delegation would undoubtedly be able to fill in the gaps. Делегация могла бы восполнить эти пробелы.
The Ethiopian delegation might wish to clarify the situation. Хотелось бы, чтобы делегация Эфиопии разъяснила данную ситуацию.
The delegation would give him a few minutes to speak. Делегация предоставит ему слово на несколько минут.
During the preparatory mission, the UNIDO/UNOV delegation was offered several potential venues for the Conference and visited two of them. В ходе подготовительной миссии делегации ЮНИДО/ЮНОВ были предложены несколько потенциальных мест для проведения Конференции, два из которых делегация посетила.
Concerning women's participation in political life, the delegation would make the data available to the Committee by the time of the next meeting. Что касается участия женщин в политической жизни, то делегация Эфиопии представит Комитету соответствующую информацию на следующем заседании.
The delegation could perhaps indicate what structural changes might be planned in order to guarantee the Commission's full independence. Желательно, чтобы делегация сообщила, какие структурные преобразования можно предусмотреть для обеспечения полной независимости Комиссии.
Mr. Getahun (Ethiopia) said that the delegation would elaborate on various aspects of the question of polygamy at the next meeting. Г-н Гетахун (Эфиопия) говорит, что делегация подробно остановится на различных аспектах вопроса о многоженстве на следующем заседании.
The delegation would provide any information it could about the other two cases mentioned by Sir Nigel Rodley. Делегация предоставит любую возможную информацию о двух других делах, упомянутых сэром Найджелом Родли.
His delegation had referred in its opening statement to the trial and conviction of six members of the defence forces in that connection. В своем вступительном заявлении его делегация уже ссылалась на судебный процесс и осуждение шести сотрудников служб безопасности.
The delegation had focused on the criteria of necessity and proportionality, referring to public order and attempts to overthrow the Constitution. Делегация говорила о критериях необходимости и соразмерности при поддержании общественного порядка, а также о попытках антиконституционного переворота.
While the Ethiopian delegation had provided some explanations concerning the content of that article, they had not assuaged all doubts. Эфиопская делегация дала некоторые разъяснения в отношении содержания этой статьи, но они не позволили развеять все сомнения.
Mr. Yimer (Ethiopia) said that the delegation had no information about live broadcasts of the Committee's debates on the web. Г-н Йимер (Эфиопия) отвечает, что делегация не располагает никакой информацией о прямой трансляции обсуждений в Комитете через Интернет.
She asked the Bulgarian delegation to clarify the matter. Не могла бы делегация Болгарии дать разъяснения по этому вопросу.
The delegation might inform the Committee of additional efforts that had been made in that area. Не могла ли бы делегация информировать Комитет о дополнительных усилиях, предпринятых в этой области.
Either way, it was essential that the delegation provide an explanation. В любом случае важно, чтобы делегация предоставила разъяснения.
He asked whether his delegation was correct in understanding that the Committee's question implied that such separation might not be considered adequate. Оратор спрашивает, правильно ли его делегация понимает вопрос Комитета как подразумевающий, что такое разделение вряд ли можно считать адекватным.
The delegation had indicated that corporal punishment was prohibited in State childcare facilities. Делегация указала, что телесные наказания запрещены в государственных учреждениях по уходу за детьми.
She asked the delegation to indicate whether measures were being taken to remedy those problems. Не могла бы делегация сообщить, принимаются ли меры по решению этих проблем.
The delegation had indicated that people practising illegal abortions had been subject to criminal penalties. Делегация отметила, что лица, практикующие незаконные аборты, подлежат уголовному наказанию.
The delegation had tried to set up a video link to facilitate real-time consultations with experts in Kingston, without success. Делегация попыталась наладить видеосвязь для облегчения консультаций с экспертами в Кингстоне в реальном масштабе времени, но безуспешно.