| We reaffirm that my delegation will continue its traditional cooperation. | Мы вновь заявляем, что наша делегация будет продолжать осуществлять свое традиционное сотрудничество. |
| My delegation agrees with that characterization. | Моя делегация полностью согласна с такой точкой зрения. |
| Another delegation desired investigation of national legislation and domestic and international practice. | Другая делегация хотела, чтобы было проведено исследование национального законодательства и национальной и международной практики. |
| My delegation welcomes the extension of UNMIK's authority throughout Kosovo. | Моя делегация приветствует тот факт, что власть МООНК распространилась на всю территорию Косово. |
| He would welcome any explanation or clarification the delegation could provide. | Он приветствовал бы любое объяснение или прояснение этой ситуации, которое может дать делегация. |
| My delegation wishes to know what stage that project is at. | Наша делегация хотела бы поинтересоваться, на какой стадии находится процесс осуществления этого плана. |
| His delegation believed that that concern stemmed from complaints addressed to certain NGOs. | Делегация Италии полагает, что в основе этого беспокойства лежат жалобы, которые были направлены некоторым неправительственным организациям. |
| For all these reasons, my delegation welcomes the South African initiative. | По этим причинам, г-н Председатель, моя делегация полагает, что следует приветствовать южноафриканскую инициативу. |
| His delegation endorsed the priorities set by the Office: peacekeeping, humanitarian activities and procurement. | Делегация Бангладеш одобряет приоритеты, которые определены Управлением: поддержание мира, гуманитарная и связанная с ней деятельность и закупки. |
| His delegation would reserve further comment on the subject for the informal consultations. | Делегация Марокко выскажет дополнительные замечания по данному вопросу в ходе неофициальных консультаций, которые должен провести Пятый комитет. |
| His delegation urged donors to support developing countries in their mine action. | Делегация Эквадора настоятельно призывает доноров оказывать развивающимся странам содействие в их деятельности, связанной с разминированием. |
| Her delegation was committed to transparency and strict budgetary discipline. | Делегация Швейцарии заявляет о своей твердой приверженности транспарентности и соблюдению строгой финансовой дисциплины. |
| His delegation would appreciate an explanation of that apparent contradiction. | Делегация Соединенных Штатов хотела бы получить разъяснения по поводу этого очевидного противоречия. |
| His delegation noted in particular several factors crucial to effective peacekeeping operations. | Делегация Кувейта хотела бы особо отметить ряд моментов, которые имеют важное значение для эффективности операций по поддержанию мира. |
| His delegation regretted the deliberate politicization of the item. | Делегация его страны выражает сожаление по поводу намеренной политизации данного пункта. |
| My delegation is deeply concerned here. | Моя делегация испытывает в этой связи крайнюю обеспокоенность. |
| His delegation believed the request could not be justified. | Делегация его страны считает, что эта просьба не может считаться обоснованной. |
| Her delegation could never support initiatives to raise funds through global taxes. | Ее делегация никогда не сможет поддержать инициативы, заключающиеся в повышении объема средств за счет глобальных налогов. |
| Her delegation supported current international efforts to improve remittance data and reduce transmission costs through effective and efficient systems. | Ее делегация поддерживает предпринимаемые международные усилия по укреплению базы данных о денежных переводах и сокращению расходов на такие переводы путем создания эффективных и действенных систем. |
| Mr. Félix asked which delegation had requested a vote. | Г-н Феликс задает вопрос о том, какая делегация попросила провести голосование. |
| Her delegation agreed that hunger was neither inevitable nor acceptable. | Ее делегация согласна с тем, что голод не является ни неизбежным, ни неприемлемым явлением. |
| My delegation appreciates the multifaceted difficulties faced by the JEMB. | Наша делегация хорошо понимает те многогранные трудности, с которыми столкнулся ООУИП. |
| My delegation welcomes the notable success made in combating Al Qaeda since last April. | Моя делегация приветствует заметные успехи, достигнутые в борьбе против сети «Аль-Каида» с апреля этого года. |
| My delegation agrees wholeheartedly with that notion. | Моя делегация целиком и полностью согласна с этим подходом. |
| My delegation supports all proposals along those lines. | Моя делегация поддерживает все предложения, высказанные в этом русле. |