Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
For that reason, my delegation will support unconditionally the adoption during the sixtieth session of an anti-terrorist strategy. Поэтому на шестидесятой сессии моя делегация безоговорочно поддержит принятие антитеррористической стратегии.
My delegation welcomes the document, which outlines a far-reaching agenda for change. Наша делегация приветствует этот документ, в котором изложена долгосрочная программа перемен.
As I stated at the High-level Plenary Meeting last week, my delegation supports all initiatives to strengthen the United Nations and its institutions. Как я заявлял в ходе пленарного заседания высокого уровня на прошлой неделе, моя делегация поддерживает все инициативы по укреплению Организации Объединенных Наций и ее институтов.
My delegation is hopeful that the same consideration will be given to all least developed countries. Моя делегация надеется, что такой же шаг будет предпринят в отношении всех наименее развитых стран.
Her delegation looked forward to discussing the role of Personnel Conduct Units in that regard. В этой связи делегация оратора надеется обсудить вопрос о роли групп по поведению персонала.
My delegation supports the Secretary-General's continuing efforts to organize annual multilateral treaty events in conjunction with General Assembly sessions. Моя делегация поддерживает последовательные усилия Генерального секретаря по организации ежегодных мероприятий для подписания многосторонних договоров в связи с сессиями Генеральной Ассамблеи.
My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly. Моя делегация убеждена, что Ваши знания и богатый профессиональный опыт позволят Вам решительно и компетентно руководить работой Ассамблеи.
My delegation is concerned about the continuing instability in Haiti. Моя делегация обеспокоена в связи с продолжающейся нестабильностью в Гаити.
My delegation regrets the failure of the outcome document to address non-proliferation and disarmament in the area of weapons of mass destruction. Моя делегация сожалеет о том, что в итоговом документе не удалось отразить аспекты, связанные с нераспространением оружия массового уничтожения и разоружением.
My delegation deeply regrets the fact that Mr. Kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable. Моя делегация глубоко сожалеет о том, что замечания г-на Китесы были непочтительными, невежливыми и совершено неприемлемыми.
My delegation has full confidence in your leadership and stands ready to work closely with you and other members of the Bureau. Моя делегация испытывает полное доверие к Вашему руководству и готова тесно сотрудничать с Вами и с другими членами Президиума.
My delegation agrees with that analysis. Моя делегация согласна с этим анализом.
My delegation is of the view that the global community should concentrate more on achieving the existing goals which we set for ourselves in 1995. Моя делегация считает, что глобальное сообщество должно уделять больше внимания достижению существующих целей, поставленных в 1995 году.
In that respect, my delegation welcomes the inclusion of the issue of youth employment in the World Summit Outcome. В этой связи моя делегация приветствует включение вопроса о занятости молодежи в итоговый документ Всемирного саммита.
My delegation would like to propose a special focus on youth employment in the work of the United Nations. Наша делегация предлагает Организации Объединенных Наций особое внимание в своей работе уделять проблеме занятости молодежи.
My delegation notes significant progress made in a number of priority areas of the Programme of Action. Наша делегация отмечает значительный прогресс в ряде приоритетных областей Программы действий.
My delegation understands the concept as the holistic promotion of the health of women, men, youth and children. Моя делегация рассматривает это понятие в контексте комплексного укрепления здоровья женщин, мужчин, молодежи и детей.
As regards future international support to Africa in implementing NEPAD, the Chinese delegation wishes to emphasize the following points. Что касается дальнейшей международной поддержки Африки в деле осуществления НЕПАД, то китайская делегация хотела бы подчеркнуть следующее.
My delegation remains concerned about the levels of foreign direct investment in Africa. Моя делегация по-прежнему обеспокоена уровнем прямых иностранных инвестиций в Африке.
My delegation believes that this initiative will command broad support on the part of the General Assembly. Моя делегация надеется, что эта инициатива получит широкую поддержку со стороны Генеральной Ассамблеи.
For that reason, my delegation wishes to express our appreciation to civil society for engaging so actively in promoting the Decade and the Global Agenda. Поэтому моя делегация хотела бы выразить признательность гражданскому обществу за столь активное содействие Декаде и Глобальной повестке дня.
My delegation would like to sincerely thank Ambassador Munir Akram for having introduced the report of the Economic and Social Council for 2005. Наша делегация хотела бы искренне поблагодарить посла Мунира Акрама за представление доклада Экономического и Социального Совета за 2005 год.
In light of the expanded mandate of the Economic and Social Council, my delegation sees the need to identify modalities that will facilitate its implementation. В свете расширения мандата Экономического и Социального Совета моя делегация считает необходимым определить пути и средства для его осуществления.
My delegation has, throughout this process, worked very closely with other delegations, as well as with a number of other organizations. В ходе этого процесса моя делегация тесно сотрудничала с другими делегациями, а также множеством других организаций.
My delegation believes that more can be done, provided that funds are available for national programmes and initiatives to be implemented. Моя делегация считает, что можно сделать большее при наличии средств для национальных программ и при условии осуществления выдвинутых инициатив.