Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation of Thailand expressed its appreciation to the secretariat for co-organizing the Ministerial Dialogue. Делегация Таиланда выразила свою признательность секретариату за участие в организации Диалога на уровне министров.
The delegation of the Russian Federation informed the Committee of national efforts to ensure environmental sustainability. Делегация Российской Федерации проинформировала Комитет о национальных усилиях по обеспечению экологической устойчивости.
The delegation of the Republic of Korea highlighted the importance and potential of biodiversity conservation in supporting sustainable development. Делегация Республики Корея особо отметила важность и потенциал сохранения биологического разнообразия в содействии достижению устойчивого развития.
The delegation of China noted the positive and important areas of consensus that had emerged from recent regional agenda-setting processes with respect to sustainable development. ЗЗ. Делегация Китая отметила позитивные и важные аспекты консенсуса, достигнутого в рамках имевших место в последнее время региональных процессов по определению повестки дня в отношении устойчивого развития.
The delegation of Nepal emphasized the need for a balanced and integrated approach among the three dimensions of sustainable development. Делегация Непала подчеркнула необходимость применения сбалансированного и комплексного подхода к трем аспектам устойчивого развития.
The delegation of Austria will, moreover, present a proposal for a new PEP Partnership on a pan-European platform for national cycling coordinators. Кроме того, делегация Австрии представит предложение о новом партнерстве ОПТОСОЗ в отношении общеевропейской платформы для национальных координаторов по велоспорту.
The delegation of Kyrgyzstan reported on problems with road transport permits experienced by their transport operators in the Customs Union. ЗЗ. Делегация Кыргызстана сообщила о проблеме с разрешениями на автомобильные перевозки, с которой столкнулись транспортные операторы этой страны в Таможенном союзе.
On the other hand, the delegation of Kazakhstan supported the amendments. С другой стороны, делегация Казахстана поддержала предложение о внесении поправок.
The delegation of Belarus expressed it concerns on the added value of codes which refer to "other issues not mentioned". Делегация Беларуси выразила сомнение по поводу полезности кодов, в которых делается ссылка на "прочие неуказанные проблемы".
The delegation of Armenia highlighted the importance of further developing registers, catalogues and other tools facilitating access to meta-information. Делегация Армении особо подчеркнула важность дальнейшего совершенствования регистров, каталогов и других инструментов, облегчающих доступ к метаинформации.
The delegation of Azerbaijan informed the Working Group that the country's document of ratification was awaiting the signature of the president. Делегация Азербайджана проинформировала Рабочую группу о том, что документ этой страны о ратификации направлен на подпись Президенту.
The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention. Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.
The delegation of Algeria described the negative impacts of climate change. Делегация Алжира рассказала о негативных последствиях изменения климата.
The delegation of Costa Rica also expressed interest in the nexus assessment. Делегация Коста-Рики также выразила заинтересованность в оценке данной взаимосвязи.
The delegation of Belarus presented the work of the institute for qualification improvement in standardization, metrology and quality management. Делегация Беларуси рассказала о работе Института повышения квалификации в области стандартизации, метрологии и управления качеством.
The Belarus delegation then put forward several suggestions to improve the text of the document as presented by the secretariat. Затем делегация Беларуси выдвинула несколько предложений по доработке представленного секретариатом текста документа.
The delegation of the Czech Republic informed participants that the eleventh meeting of the Group would be held in Prague from 12 to 14 September. Делегация Чешской Республики проинформировала участников о том, что одиннадцатое совещание группы состоится в Праге 12-14 сентября.
The delegation of South Africa requested that the provision indicating the quantity of each variety in the package be reviewed at future meetings. Делегация Южной Африки обратилась с просьбой рассмотреть положение, указывающее количество каждой разновидности в упаковке, в ходе будущих сессий.
The delegation of the United States would make a proposal on sizing provisions irrespective of quality classes. Делегация Соединенных Штатов внесет предложение по положениям о калибровке независимо от категории качества.
The delegation of France presented a revised version of the Glossary of Terms. Делегация Франции представила пересмотренный вариант Глоссария терминов.
The delegation of Poland proposed to harmonize this section with provisions on other recently revised standards. Делегация Польши предложила привести его в соответствие с положениями других недавно принятых стандартов.
The Mexican delegation will present the pre-print edition of the proposed UNECE Explanatory Brochure for Whole Dried Chilli Peppers. Делегация Мексики представит предварительный проект предложенной пояснительной брошюры ЕЭК ООН по целым сушеным перцам стручковым острым.
Sugared product: The delegation of Germany indicated that her import trade did not want standards for sugared products such as dried cranberries. Обсахаренный продукт: делегация Германии отметила, что ее импортерам не нужны стандарты на обсахаренные продукты, например на сушеную клюкву.
His delegation was confident Yong would be successful in shaping a new future for UNIDO. Делегация Венгрии уверена, что г-н Ли Юн добьется успеха в формировании для ЮНИДО нового будущего.
Her delegation was confident in his ability to lead the Organization, whose mandate was more relevant than ever before. Делегация Зимбабве уверена в его способности руководить Организацией, мандат которой сегодня более актуален, чем когда-либо прежде.