Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The Frente POLISARIO delegation stated that it did not wish to engage in a specific and detailed discussion on the draft Framework Agreement. Делегация Фронта ПОЛИСАРИО заявила, что она не желает вступать в конкретное и детальное обсуждение проекта Рамочного соглашения.
The delegation nevertheless promised to provide my Personal Envoy with detailed clarifications at a later stage, after conferring with its leadership. Тем не менее делегация обещала дать моему Личному посланнику подробные разъяснения несколько позднее после проведения консультаций со своим руководством.
My delegation also believes that the draft convention should guarantee the customary human rights principle of non-refoulement. Наша делегация полагает также, что этот проект конвенции должен гарантировать соблюдение принципа непринуждения, существующего в обычном праве в области прав человека.
My delegation believes that given political will, terrorism can be defined. Моя делегация считает, что при наличии политической воли можно дать определение терроризма.
My delegation will give its comments on that report when the Assembly considers it later this year. Моя делегация выскажет свои замечания по этому докладу позднее в этом году, когда Ассамблея будет его рассматривать.
My delegation is satisfied with the thematic and analytical overview of the work of the Organization presented in the report of the Secretary-General. Моя делегация удовлетворена представленным в докладе Генерального секретаря тематическим и аналитическим обзором работы Организации.
Against that backdrop, my delegation wishes to express the following views with respect to the role of the General Assembly in the prevention of armed conflict. В этом контексте наша делегация хотела бы высказать следующие взгляды относительно роли Генеральной Ассамблеи в предотвращении вооруженных конфликтов.
My delegation looks forward to this report, as well as to any recommendation which might be contained therein. Моя делегация ожидает представления этого доклада, а также рекомендаций, которые могут быть в него включены.
My delegation is prepared to support this decision and to view positively all additional requests the Court may make in the future. Моя делегация готова поддержать это решение и положительно рассмотреть все дополнительные просьбы, с которыми Суд может обратиться в будущем.
My delegation would also like to take this opportunity to extend our felicitations to Judge Nabil Elaraby on his recent election. Моя делегация хотела бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить наши поздравления судье Набилу Эльараби в связи с его недавним избранием.
My delegation is happy to note that those measures, which started in 1997, have continued. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что процесс осуществления этих мер, начало которому было положено в 1997 году, продолжается.
My delegation supports the allocation of more resources to the Court to enable it effectively to discharge its statutory functions and obligations. Моя делегация поддерживает предложение о выделении Суду более значительных средств, с тем чтобы он мог эффективно выполнить свои функции и обязательства согласно Статуту.
My delegation would also like to thank Ambassador Levitte for his comprehensive briefing. Еще моя делегация хотела бы поблагодарить посла Левита за его обстоятельный брифинг.
In this regard, my delegation wishes to stress the importance of the international community's support for the implementation of quick-impact projects. В этой связи моя делегация хотела бы особо отметить важное значение поддержки международного сообщества в деле осуществления проектов, дающих быструю отдачу.
My delegation welcomes the very clear message given by the Council to all the protagonists in the Burundi conflict. Наша делегация приветствует тот очень четкий сигнал, который Совет Безопасности направил всем сторонникам разжигания конфликта в Бурунди.
My delegation finds the report before us very useful. Наша делегация считает рассматриваемый нами доклад очень полезным.
Another delegation suggested that it should begin considering how it envisaged its role in relation to the implementation of the Convention. Другая делегация предложила Совещанию начать рассмотрение вопроса о том, каким оно видит свою роль по отношению к осуществлению Конвенции.
Mr. Elmehdi: My delegation endorses the statement of the representative of Egypt on the question of landmines. Г-н Эль-Мехди: Наша делегация поддерживает заявление представителя Египта по вопросу о наземных минах.
Mr. León González: The Cuban delegation intended not to participate if there had been a vote. Г-н Леон Гонсалес: Кубинская делегация намеревалась не участвовать в голосовании, если бы оно проводилось.
Therefore, the Chinese delegation has continuously supported the reform of the Security Council's working methods. Поэтому китайская делегация неизменно выступает за реформу методов работы Совета Безопасности.
There are no other speakers on my list for today and no other delegation wishes to take the floor. Других ораторов на сегодня у нас нет, и никакая другая делегация не желает взять слово.
The delegation also said that his country supported using the UNFPA-assisted counties to develop more effective HIV/AIDS monitoring and prevention programmes. Делегация также сказала, что ее страна поддерживает использование стран, пользующихся помощью ЮНФПА, для разработки эффективных программ контроля и профилактики ВИЧ/СПИДа.
Another delegation, however, questioned how much harmonization of programmes would actually be achieved in the field. Однако другая делегация задала вопрос о том, насколько на местах будет фактически достигнуто согласование программ.
In that regard, one delegation said that improvements could be made without contradicting national legislation. В этой связи одна делегация заявила, что улучшение можно обеспечить, не вступая в противоречие с национальным законодательством.
The delegation noted that the Fund was making some progress in closing out projects that had been completed. Эта делегация отметила, что Фонд добивается определенного прогресса в деле закрытия завершенных проектов.