Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
For that reason, his delegation believed that the conduct of States deserved independent scrutiny apart from unilateral acts. В связи с этим его делегация считает, что вопрос о поведении государств заслуживает отдельного изучения помимо односторонних актов.
The Chinese delegation also thanks Ambassador Gambari for his efforts to promote the peace process in Angola. Делегация Китая также благодарит посла Гамбари за его усилия по укреплению мирного процесса в Анголе.
My delegation wishes to endorse and echo the sentiments of grave concern and disappointment expressed by the other delegations in this special meeting. Моя делегация хотела бы поддержать прозвучавшую в выступлениях других делегаций в ходе этого заседания серьезную обеспокоенность и разочарование.
As a result of this, the delegation received an agreement in principle from the Secretary-General of UNITA, General Paulo Lukamba Gato. В результате этого делегация получила принципиальное согласие Генерального секретаря УНИТА генерала Паулу Лукамбы Гату.
My delegation believes that full implementation of all 23 of its concrete provisions will be important for successfully waging the struggle. Моя делегация считает, что полное выполнение всех содержащихся в ней 23 конкретных положений будет иметь важное значение для успешного ведения борьбы с терроризмом.
The Chinese delegation believes that security is mutual and indivisible. Китайская делегация считает, что безопасность является взаимной и неделимой.
His delegation had very strong reservations regarding that understanding of the functions and mandates of the General Assembly. Его делегация имеет весьма серьезные оговорки в отношении такого понимания функций и мандатов Генеральной Ассамблеи.
In particular my delegation supports the Secretary-General's intention to adjust downwards some parts of the UNTAET structure in the upcoming months. В частности, моя делегация поддерживает намерение Генерального секретаря сократить численность некоторых компонентов частей структуры ВАООНВТ в предстоящие месяцы.
Her delegation attached great importance to making progress both in developing policies and in achieving permanent solutions. Ее делегация придает важное значение прогрессу в деле разработки нормативной базы и поиска прочных решений.
Our delegation believes that these ideas will be helpful to the United Nations in its efforts to prevent armed conflict in the new century. Наша делегация считает, что эти идеи помогут Организации Объединенных Наций в ее усилиях по предотвращению вооруженных конфликтов в новом столетии.
My delegation would like to wish these countries every success in discharging their very important responsibilities. Моя делегация хотела бы пожелать этим странам всяческих успехов в выполнении их очень важных обязанностей.
My delegation has consistently held the view that informal consultations should be held only when there is real need for that format. Моя делегация всегда считала и считает, что неофициальные консультации должны проводиться лишь в тех случаях, когда без использования такого формата действительно невозможно обойтись.
That is why my delegation believes that the Council should continue this sort of activity in the future. Вот почему наша делегация считает, что Совет должен продолжать такую деятельность в будущем.
My delegation will continue to play an active role in encouraging this trend. Наша делегация будет и впредь играть активную роль в поощрении этой тенденции.
My delegation also welcomes the progress made in the preparation for the inter-Congolese dialogue. Моя делегация также приветствует прогресс, достигнутый в рамках подготовки к межконголезскому диалогу.
My delegation also reiterates its full support for an international conference on the Great Lakes region at an appropriate time. Моя делегация вновь заявляет также о своей полной поддержке идеи проведения в соответствующее время международной конференции по району Великих озер.
My delegation welcomes the Council's willingness to professionalize the mediation team. Моя делегация приветствует готовность Совета укомплектовать группу посредников специалистами.
My delegation emphasizes the importance of mainstreaming gender perspective in the implementation of the Millennium road map. Моя делегация подчеркивает значение работы на гендерном направлении в соответствии с планом осуществления Декларации тысячелетия.
My delegation could agree with such an approach. Наша делегация могла бы согласиться с таким подходом.
One delegation requested more background information on various proposals contained in the new budget. Одна делегация запросила более подробную справочную информацию по различным предложениям, содержащимся в новом бюджете.
My delegation considers the issue of small arms to be extremely important. Моя делегация считает вопрос о стрелковом оружии крайне важным.
My delegation believes that these questions deserve particular attention. Наша делегация считает, что эти вопросы заслуживают особого внимания.
My delegation believes that this opportunity should not be lost on the members of the United Nations. Моя делегация полагает, что эта возможность не должна быть упущена членами Организации Объединенных Наций.
The report will be most useful for a possible ministerial meeting proposed by Mauritius - a proposal that my delegation supports. Доклад будет весьма полезен для возможного предложенного Маврикием заседания на уровне министров, которое моя делегация поддерживает.
While his delegation acknowledged the efforts that had been made to improve the situation, a conspicuous improvement had yet to be noted. Хотя его делегация признает усилия, направленные на улучшение положения, заметного улучшения пока не произошло.