My delegation is disappointed at the lack of results on those deeply critical issues. |
Моя делегация разочарована отсутствием результатов по этим вопросам, имеющим огромное значение. |
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. |
Наша делегация будет не жалея сил поддерживать вашу деятельность в ходе работы Комитета. |
However, my delegation deems it timely now to make additional observations about some points that we believe to be relevant. |
Вместе с тем, наша делегация считает своевременным высказать сейчас несколько дополнительных соображений, которые представляются нам актуальными. |
It is the hope of the Nigerian delegation that the draft resolutions will be similarly adopted when presented at the current session. |
Делегация Нигерии надеется, что эти проекты резолюций будут приняты таким же образом после их представления и на нынешней сессии. |
My delegation shares the concern over the lack of progress in the multilateral disarmament machinery. |
Моя делегация разделяет беспокойство в связи с отсутствием прогресса в работе многосторонних механизмов разоружения. |
She asked the delegation to clarify the way in which the Penal Code related to racial discrimination. |
Она просит, чтобы делегация прояснила, как в Уголовном кодексе регулируются вопросы расовой дискриминации. |
The delegation should explain why that was the case, and provide precise statistics on the ethnic composition of the Dutch police force. |
Делегация должна объяснить, почему это происходит, и предоставить точные статистические данные об этническом составе голландской полиции. |
Mr. AMIR welcomed the delegation's attentiveness to the concerns raised by the Committee. |
Г-н АМИР приветствует то внимание, с которым делегация отнеслась к вопросам, затронутым Комитетом. |
In that regard she expressed her support for the document presented by the delegation of Sweden. |
Мексиканская делегация высказывается в этом отношении в поддержку документа, представленного шведской делегацией. |
Her delegation acknowledged that much work remained to be done to eradicate social exclusion. |
Делегация Словакии признает, что предстоит еще многое сделать для ликвидации социального отчуждения. |
Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) said he trusted that his delegation had covered all the points raised by the Committee. |
Г-н ХАМИДОВ (Таджикистан) выражает надежду, что его делегация ответила на все вопросы, поставленные Комитетом. |
His delegation would transmit the outcome of its debate with the Committee to the Government. |
Его делегация доведет до сведения правительства результаты своих обсуждений с членами Комитета. |
My delegation would like to take this opportunity to pay tribute to him posthumously. |
Наша делегация хотела бы воспользоваться случаем, чтобы посмертно воздать ему за это честь. |
My delegation takes note of the report before us, which gives a detailed description of the situation in the field. |
Наша делегация принимает к сведению представленный нам доклад, в котором содержится подробное описание обстановки на местах. |
In another vein, my delegation notes with concern the difficulties impeding the implementation of socio-economic programmes in Timor-Leste. |
Кроме того, наша делегация с беспокойством отмечает трудности, препятствующие осуществлению в Тиморе-Лешти социально-экономических программ. |
My delegation welcomes the efforts of the leadership in Timor-Leste and Indonesia to promote strong, friendly relations between the two countries. |
Моя делегация приветствует усилия руководства Тимора-Лешти и Индонезии по развитию крепких, дружеских связей между этими двумя странами. |
The delegation of Poland agreed to prepare and disseminate a Russian version of the self-training kit for the UNECE IAN System among these countries. |
Делегация Польши согласилась подготовить и распространить в этих странах русскоязычный вариант набора материалов для самоподготовки по Системе УПА ЕЭК ООН. |
The delegation of Italy offered to host it. |
Делегация Италии предложила провести его в ее стране. |
My delegation would like to express its views on paragraph 62 of the resolution that we have just adopted. |
Моя делегация хотела бы изложить свою точку зрения на пункт 62 резолюции, которую мы только что приняли. |
The delegation of Bahrain fully agrees with the statement made by the State of Qatar in that respect. |
Делегация Бахрейна полностью согласна с заявлением, сделанным Государством Катар в этой связи. |
My delegation stands ready to work with other delegations to achieve progress on management reform during the next resumed session of the Fifth Committee. |
Моя делегация готова работать с другими делегациями над достижением прогресса в осуществлении реформы управления на следующей возобновленной сессии Пятого комитета. |
As the Assembly knows, my delegation dissociated itself from consensus on this matter in the Fifth Committee. |
Как известно Ассамблее, моя делегация отмежевалась от консенсуса по этому вопросу в Пятом комитете. |
My colleagues know how hard our delegation has worked to bring one of those tracks to a successful conclusion. |
Мои коллеги знают, как напряженно работала наша делегация, для того чтобы успешно завершить одно из этих направлений деятельности. |
My delegation believes that, in the spirit of cooperation, the reform of the Security Council is possible. |
Моя делегация считает, что реформа Совета Безопасности возможна на основе духа сотрудничества. |
The delegation of Cuba finds it totally unsatisfactory that the Group has met just once this year. |
Делегация Кубы считает абсолютно неприемлемым то, что эта Группа провела в этом году лишь одно заседание. |