Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation remained committed to consensus-based decision-making in the Fifth Committee. Его делегация сохраняет приверженность принципу принятия решений в Пятом комитете путем консенсуса.
His delegation encouraged the Department of Field Support to engage the wider membership in substantive aspects of deliberations. Делегация Индии призывает Департамент полевой поддержки привлечь более широкий круг членов к обсуждению содержательных аспектов проблемы.
His delegation saluted the efforts of the Department in the area of multilingualism, but saw much remaining to be done. Делегация его страны приветствует усилия Департамента в области многоязычия, но считает, что многое еще предстоит сделать.
His delegation would like more information from the Secretariat on such consequences. Делегация Российской Федерации хотела бы получить от Секретариата дополнительную информацию по этому вопросу.
His delegation would therefore welcome more detailed information on the financial and budgetary implications of the Secretary-General's proposal. Поэтому делегация его страны хотела бы получить более подробную информацию о финансовых и бюджетных последствиях предложения Генерального секретаря.
His delegation agreed with the Advisory Committee that more could be done to forecast staffing requirements for the major occupational groups. Делегация его страны согласна с мнением Консультативного комитета о том, что можно приложить больше усилий в целях прогнозирования кадровых потребностей для основных профессиональных групп.
His delegation would therefore consider carefully the Secretary-General's proposals in the context of prior General Assembly resolutions on staffing reform. Поэтому делегация его страны хотела бы тщательно рассмотреть предложения Генерального секретаря в контексте предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся кадровой реформы.
His delegation was concerned that the mobility policy could affect equality between internal and external candidates for vacancies. Делегация его страны выражает обеспокоенность по поводу того, что политика мобильности может отрицательно сказаться на принципе равенства между внутренними и внешними кандидатами на вакантные должности.
His delegation urged the Secretary-General to do so without delay. Делегация выступающего настоятельно призывает Генерального секретаря незамедлительно поступить таким образом.
His delegation did not support increasing the approved budget level. Делегация выступающего не поддерживает увеличение утвержденного объема бюджета.
While her delegation did not oppose informal consultations, they should complement rather than replace formal meetings. Хотя ее делегация не выступает против проведения неофициальных консультаций, они должны дополнять, а не подменять собой официальные заседания.
His delegation would examine the reports before the Committee and propose the adjustments and changes it deemed necessary. Его делегация изучит вынесенные на рассмотрение Комитета доклады и предложит корректировки и изменения, которые она сочтет необходимыми.
His delegation strongly opposed the adoption of efficiency measures at the expense of the safety and security of MINUSTAH personnel. Его делегация решительно выступает против принятия мер по повышению эффективности за счет расходов на обеспечение охраны и безопасности персонала МООНСГ.
Her delegation would look closely at the costs for transport, construction, infrastructure and consultants, with a particular focus on efficiency gains. Ее делегация проведет тщательный анализ расходов на транспорт, строительство, инфраструктуру и консультантов с особым упором на повышение эффективности.
His delegation was particularly concerned at the increasing arrears in payments owed to Member States contributing troops, police and equipment to peacekeeping missions. Его делегация особенно обеспокоена растущей задолженностью по выплатам государствам-членам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты и имущество для миротворческих миссий.
His delegation urged all Member States to make their payments in order to return the Organization to financial stability and sustainability. Его делегация настоятельно призывает все государства-члены уплатить взносы для восстановления финансовой стабильности и устойчивости Организации.
His delegation recalled that budgets were not suggestions and that other international organizations managed to live within the budgets approved by their membership. Его делегация напоминает, что бюджеты не являются предположениями и что другим международным организациям удается действовать в рамках бюджетов, одобренных их членами.
His delegation was particularly concerned that innovative interpretations of the long-standing General Assembly resolutions regulating the budget process could undermine the Committee's deliberations. Его делегация особо обеспокоена тем, что инновационная трактовка многолетних резолюций Генеральной Ассамблеи, регулирующих бюджетный процесс, может нанести ущерб работе Комитета.
Nevertheless, the Secretariat could adopt more efficient and effective working practices and his delegation would examine the programme budget from that perspective. Тем не менее Секретариату следует взять на вооружение более эффективные и результативные методы работы, и его делегация рассмотрит бюджет по программам под этим углом зрения.
His delegation would also seek information in informal consultations concerning the experience of other large organizations in implementing such measures. Его делегация постарается также получить в ходе неофициальных консультаций информацию об опыте других крупных организаций в осуществлении подобных мер.
His delegation reiterated that internal and external candidates must be given equal opportunities to be considered for vacant positions. Его делегация вновь заявляет о том, что внутренним и внешним кандидатам необходимо обеспечить равные возможности при рассмотрении заполнения вакансий.
Echoing the doubts expressed by the Advisory Committee, his delegation was also concerned about the vague assessments of the financial implications. Разделяя сомнения, выраженные Консультативным комитетом, его делегация также озабочена неясными оценками финансовых последствий.
Her delegation endorsed the changes to the narrative of the various programmes proposed by CPC. Ее делегация поддерживает предложения КПК о внесении изменений в описание различных программ.
His delegation looked forward to receiving information on the recruitment of the project manager. Делегация страны оратора надеется получить информацию о найме менеджера проекта.
Her delegation reiterated its strong objection to unilateral coercive measures contrary to international law which obstructed or impeded payments by several developing countries to the United Nations. Делегация страны оратора вновь заявляет о серьезных возражениях в отношении противоречащих нормам международного права односторонних мер принуждения, которые препятствуют или затрудняют осуществление несколькими развивающимися странами платежей в адрес Организации Объединенных Наций.