Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The Ugandan delegation would like once more to emphasize that what the region needs now is sobriety and not sabre rattling. Делегация Уганды хотела бы вновь подчеркнуть, что региону сейчас требуется трезвость ума, а не бряцанье оружием.
My delegation commends the United Nations for supporting the efforts of the African Union's peace initiatives on the continent. Моя делегация благодарит Организацию Объединенных Наций за поддержку мирных инициатив Африканского союза на континенте.
My delegation truly appreciated the strong leadership of Mr. Ping during one of the most challenging periods for the United Nations. Моя делегация искренне благодарит г-на Пинга за его сильное руководство в один из наиболее сложных периодов в истории Организации Объединенных Наций.
My delegation's appreciation also goes to the Secretary-General for his tireless efforts and active role. Моя делегация также признательна Генеральному секретарю за его неустанные усилия и активную роль.
My delegation welcomes the particular attention given by the world summit to the special needs of Africa. Наша делегация приветствует тот факт, что на всемирной встрече на высшем уровне пристальное внимание было уделено особым потребностям Африки.
So, my delegation welcomes the draft resolution on Holocaust remembrance and congratulates all those that sponsored it. Поэтому моя делегация поддерживает проект резолюции по вопросу о памяти о Холокосте и благодарит всех его авторов.
Yet its lessons are universal, and my delegation feels that we should draw on them. Вместе с тем уроки этого события актуальны для всего мира, и наша делегация считает, что мы должны их извлечь.
My delegation went along with its adoption on the basis of a number of understandings. Наша делегация согласилась на ее принятие, исходя из следующего понимания.
Finally, my delegation believes that political will is an important incentive for achieving peace. Моя делегация также считает, что важным элементом установления мира является политическая воля.
My delegation is of the view that the United States should be held accountable for that failure. Моя делегация полагает, что Соединенные Штаты Америки должны ответить за невыполнение этих резолюций.
My delegation appreciates the depth with which the activities of the Court are dealt with therein. Моя делегация с удовлетворением отмечает глубину, с которой проведенные Судом мероприятия рассмотрены в указанном докладе.
My delegation looks forward to good cooperation between the two bodies after the ICC is granted observer status in the General Assembly. Моя делегация надеется на тесное сотрудничество между этими двумя органами после того, как МУС получит статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Lastly, my delegation strongly supports the General Assembly draft resolution on the International Criminal Court. Наконец, моя делегация выражает решительную поддержку проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, касающегося Международного уголовного суда.
My delegation is pleased to note that the Court is now a fully functional judicial institution. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что сегодня Суд является функционирующим в полную силу судебным институтом.
My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. Моя делегация надеется, что в этом вопросе в ближайшие годы будет достигнут дальнейший прогресс.
My delegation welcomes the increasing trust of the international community in the independence, fairness, impartiality and effectiveness of the International Criminal Court. Моя делегация приветствует растущую веру международного сообщества в независимость, справедливость, беспристрастность и эффективность Международного уголовного суда.
Our delegation believes that this element is of crucial importance during the investigative judicial phase of the Court's work. Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда.
My delegation has taken note of the Council's report. Моя делегация принимает этот доклад к сведению.
My delegation is supportive of the view that those pillars of post-conflict security should be further strengthened in order to achieve long-lasting peace. Моя делегация поддерживает мнение, согласно которому для достижения прочного мира следует укреплять и в дальнейшем эти основы постконфликтной безопасности.
It is the sincere hope of my delegation that this debate and the ensuing relevant discussions will all contribute to that end. Моя делегация искренне надеется, что это обсуждение и проведение соответствующих дискуссий будут способствовать достижению этой цели.
Concerning the Council's working methods, my delegation welcomes the initiative of Switzerland and a group of countries to improve them. В том что касается методов работы Совета, моя делегация приветствует инициативу, которая была выдвинута Швейцарией и группой стран в целях их совершенствования.
My delegation does not pretend that it is easy to assess the work and performance of the Security Council. Наша делегация отнюдь не утверждает, что работу и эффективность Совета легко оценить.
My delegation believes that sanctions against States should be considered only as a final measure of last resort in extreme situations. Моя делегация считает, что санкции против государств должны вводиться лишь в качестве крайней меры и в исключительных случаях.
My delegation has stated its position on reform of the Security Council on several occasions. Моя делегация неоднократно излагала свою позицию по реформе Совета Безопасности.
My delegation shares the growing concern at the Security Council's gradual encroachment on the powers and the mandate of the General Assembly. Моя делегация разделяет растущую озабоченность по поводу постепенных посягательств Совета Безопасности на полномочия Генеральной Ассамблеи.