Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
However, his delegation had difficulty with the concept of late objections as provided for in the Guide. Однако делегация оратора выражает сомнения относительно понятия поздно сформулированной оговорки, которое представлено в Руководстве.
His delegation also endorsed the principle that a reservation to a treaty provision that reflected a peremptory norm was invalid. Делегация оратора также поддерживает принцип, согласно которому оговорка к положению договора, которое представляет собой императивную норму права, является недействительной.
Her delegation had already stressed in the past that reservations to treaties could not be dealt with by reference to the concept of validity. Делегация оратора в прошлом уже подчеркивала, что подходить к оговоркам к договорам нельзя на основе концепции действительности.
Accordingly, her delegation accepted the guidelines as a useful contribution to the process of international law-making. Соответственно, делегация оратора принимает эти руководящие положения как полезный вклад в процесс развития международного права.
His delegation would suggest eliminating the distinction. Делегация страны выступающего предлагает снять это разграничение.
His delegation would be interested in learning more about what areas beyond trade and investment the Study Group intended to explore. Делегация его страны хотела бы больше узнать о том, какие еще сферы, помимо торговли и инвестиций, намерена изучать Исследовательская группа.
His delegation did not share the Special Rapporteur's view that domestic law did not constitute a barrier to provisional application. Делегация страны выступающего не разделяет точку зрения Специального докладчика о том, что национальное законодательство не является барьером на пути временного применения.
His delegation encouraged the Commission to take a wide-ranging approach to the research to be done. Делегация его страны приветствует намерение Комиссии придерживаться широкого подхода к предстоящей исследовательской работе.
His delegation encouraged the Commission to study the issue in the light of both the 1969 and the 1986 Vienna Conventions. Делегация страны оратора призывает Комиссию изучить этот вопрос в свете обеих Венских конвенций - 1969 и 1986 годов.
Her delegation firmly agreed with the Special Rapporteur's view that flexibility was essential. Делегация ее страны полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что гибкость особенно важна.
His delegation remained convinced of the usefulness of the Commission's work on the topic. Делегация оратора по-прежнему убеждена в целесообразности работы Комиссии по этой теме.
Her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. Делегация оратора разделяет мнение о том, что тема временного применения лучше всего подходит для разработки руководящих принципов или типовых положений.
Her delegation would provide information on those provisions by the end of January 2014. Делегация оратора предоставит информацию об этих положениях к концу января 2014 года.
Her delegation would undertake to identify bilateral or multilateral agreements or national legislation and case law of relevance to the topic. Делегация оратора проведет работу по выявлению двусторонних или многосторонних соглашений или национального законодательства или прецедентного права касательно данной темы.
His delegation hoped that the draft articles on the topic could be adopted at the Commission's next session. Делегация оратора надеется, что проект статей по теме может быть принят на следующей сессии Комиссии.
His delegation also welcomed the Strategy's mention of the need to respect human rights and the rule of law. Его делегация также приветствует упоминание в Стратегии необходимости уважать права человека и принцип верховенства права.
His delegation acknowledged the important work of regional and subregional organizations in implementing the Global Strategy and reiterated its call for enhanced cooperation among them. Его делегация отмечает важную работу региональных и субрегиональных организаций по осуществлению Глобальной стратегии и вновь обращается с призывом к укреплению сотрудничества между ними.
In cooperation with CTITF, his delegation would promote partnerships with civil society as part of the Global Strategy. В сотрудничестве с ЦГОКМ его делегация будет продвигать партнерства с гражданским обществом, которые вписываются в Глобальную стратегию.
His delegation reaffirmed its commitment to collaborating with Member States to address the key challenges of terrorism and to enhance the counter-terrorism framework. Его делегация подтверждает свою приверженность сотрудничеству с государствами-членами в деле ликвидации главных вызовов терроризма и укрепления контртеррористических действий.
In that connection, his delegation rejected any attempt to link terrorism to any religion, ethnic group or nationality. В этой связи его делегация отвергает любые попытки связать терроризм с какой-либо религией, этнической группой или национальностью.
His delegation commended the key role of the United Nations in leading the international fight against terrorism. Его делегация отмечает ключевую роль Организации Объединенных Наций в руководстве международной борьбой с терроризмом.
His delegation remained committed to working with others to that end. Его делегация по-прежнему готова работать с другими делегациями ради достижения этой цели.
Her delegation supported a comprehensive disaster risk management approach that addressed risk reduction as well as response and recovery. Делегация оратора поддерживает всеобъемлющий подход к управлению рисками бедствий, применяемый к решению вопросов уменьшения риска, а также к проведению мероприятий по реагированию и восстановлению.
Her delegation supported the Special Rapporteur's temporal approach to the examination of the topic as a practical way of isolating the legal issues concerned. Делегация оратора поддерживает принятый Специальным докладчиком временной подход к изучению темы в качестве практического способа вычленения рассматриваемых правовых вопросов.
His delegation underlined the importance of State practice for identifying customary rules and would support efforts to gather practice in that regard. Делегация оратора подчеркивает важность практики государств для идентификации норм обычного права и будет поддерживать усилия по сбору информации о практике в этой сфере.