Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
Regarding tentage, his delegation believed that each case should be looked at individually. Что касается палаточного имущества, то его делегация считает, что к каждому отдельному случаю следует подходить индивидуально.
My delegation appreciates that the Secretary-General is very sensitive to these developments. Моя делегация высоко ценит то, что Генеральный секретарь очень внимательно следит за развитием этих событий.
A 10-member delegation including the Secretary-General attended the Summit. Делегация в составе десяти членов, включая Генерального секретаря, присутствовала на этой встрече.
My delegation wishes him well in all his future endeavours. Моя делегация выражает ему искренние пожелания успехов во всех его будущих усилиях.
My delegation is pleased with those positive results. Наша делегация испытывает чувство удовлетворения по поводу достижения этих положительных результатов.
His delegation was likely to raise its contribution in 1998. Его делегация, по всей вероятности, увеличит свой взнос в 1998 году.
One delegation requested more information on how lessons learned were integrated into programming. Одна делегация запросила дополнительную информацию о том, каким образом накопленный опыт учитывался при разработке программ.
One delegation asked how Governments could assist UNHCR in abiding by its phase-out timetable. Одна делегация задала вопрос о том, какую помощь правительства могут оказать УВКБ в вопросах соблюдения сроков свертывания его деятельности.
We insist on knowing which delegation that is. Мы настаиваем на том, чтобы нам сообщили, что это за делегация.
A delegation participated in the summit in 1995. Делегация принимала участие в работе Встречи на высшем уровне в 1995 году.
The same delegation noted that success criteria and expected outputs could be more quantifiable. Эта же делегация отметила, что критерии успешности и ожидаемые результаты могли бы в большей степени подходить для количественного анализа.
The same delegation supported the Fund's adding resources for and mainstreaming HIV/AIDS prevention activities. Та же делегация поддержала Фонд, который выделил дополнительные ресурсы для проведения мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа и повышения их эффективности.
Another delegation appreciated the well-balanced programme and the focus on adolescent reproductive health. Еще одна делегация с удовлетворением отметила сбалансированность программы и то особое внимание, которое уделяется в ней вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков.
Another delegation inquired about the different population figures provided by UNFPA and UNDP. Еще одна делегация задала вопрос относительно различных данных о численности населения, представленных ЮНФПА и ПРООН.
The delegation wondered if the UNFPA field office staffing was adequate. Делегация хотела бы знать, в достаточной ли степени укомплектовано кадрами местное отделение ЮНФПА.
The delegation added that private-sector funding merited consideration. Делегация добавила, что целесообразно рассмотреть вопрос о привлечении средств из частного сектора.
One delegation urged innovative thinking about incentives to make graduation an attractive option. Одна делегация настоятельно просила применить принципиально новый подход к определению вопросов стимулирования, с тем чтобы сделать градацию привлекательным вариантом.
In conclusion, my delegation is optimistic that final status talks will be successful. В заключение хочу сказать, что моя делегация считает вполне реальной возможность успешного завершения переговоров об окончательном статусе.
His delegation was open to suggestions from other Committee members. Вместе с тем делегация Ирана готова выслушать любые предложения других членов Комитета.
Moreover, his delegation favoured maintaining the UNTSO staffing and budget. Кроме того, делегация Кувейта выступает за сохранение штатной численности и бюджета ОНВУП на прежнем уровне.
His delegation recognized the complexity of post adjustment issues for the Geneva-based organizations. Его делегация признает сложность вопросов о коррективе по месту службы для организаций, базирующихся в Женеве.
Her delegation could not accept any impact on programme resources. Ее делегация не может согласиться с какими бы то ни было последствиями для ресурсов программы.
His delegation still held that position although it was mindful that others disagreed. Его делегация продолжает занимать эту позицию, хотя она понимает, что другие с этим не согласны.
My delegation appreciates what the troop contributors are doing. Моя делегация высоко ценит то, что делают предоставляющие свои контингенты страны.
My delegation warmly welcomes that commitment. Моя делегация от всей души приветствует эту приверженность.