Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
That was a trend that his delegation wished to encourage. Его делегация хотела, чтобы эта тенденция получила дальнейшее развитие.
His delegation took the view that ways should be sought to avoid excessive reliance on extrabudgetary resources in the future. Его делегация придерживается мнения о том, что следует искать пути недопущения в будущем чрезмерного использования внебюджетных ресурсов.
His delegation fully supported the Secretary-General's efforts to ensure that the Organization's priorities were adequately funded from the regular budget. Его делегация полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по обеспечению того, чтобы приоритетные виды деятельности Организации надлежащим образом финансировались из регулярного бюджета.
For that reason his delegation requested increased resources for programmes and activities for African development. В связи с этим его делегация просит увеличить объем ресурсов, предусматриваемых на программы и мероприятия в целях развития Африки.
Another delegation stated that advocacy in the area of population and development strategies seemed to be getting short shrift. Другая делегация заявила, что пропаганда в области стратегий народонаселения и развития, по-видимому, неминуема.
Another delegation said that it would like the Fund to signal those results that occasioned surprise. Другая делегация заявила, что она хотела бы, чтобы Фонд обозначил те результаты, которые вызвали удивление.
Another delegation said that UNFPA should not be too shy and should sell its message in an even bolder way. Еще одна делегация сказала, что ЮНФПА не должен проявлять излишнюю скромность и обязан распространять свои сообщения более решительно.
Another delegation said that the advocacy role of the Fund needed to be stressed. Другая делегация сказала, что пропагандистская роль Фонда требует особого выделения.
One delegation asked what the Fund was doing in terms of microbicides. Одна делегация спросила, что делает Фонд с точки зрения микробицидных средств.
That delegation also felt that the questionnaire on aerospace objects would in no way facilitate progress in that regard. Заявившая об этом делегация высказала также мнение о том, что вопросник по аэрокосмическим объектам не будет каким-либо образом содействовать работе в этом направлении.
Another delegation challenged UNFPA to accelerate its actions and to hold field staff accountable for results. Еще одна делегация обратилась к ЮНФПА с призывом активизировать свои действия и обеспечить подотчетность сотрудников на местах за результаты их работы.
The delegation recommended that UNDP remain focused on a country-driven approach to poverty reduction. Эта делегация рекомендовала, чтобы ПРООН продолжала использовать страновой подход к вопросам сокращения масштабов нищеты.
The delegation recommended that the paper should be discussed in detail at the second regular session. Делегация рекомендовала подробно обсудить этот документ на втором очередном заседании.
His delegation would welcome efforts to develop generic formats for vacancy announcements within the larger framework of human resources management reform. Его делегация будет приветствовать усилия по разработке общих форматов объявления вакансий в более широком контексте реформы управления людскими ресурсами.
Generally, the country delegation consists of from four-to-five specialists led by the relevant Minister or Deputy Minister. Обычно делегация страны состоит из четырех-пяти специалистов, возглавляемых соответствующим министром или заместителем министра.
My delegation condemns in all circumstances the use, possession, threat of use and development of nuclear weapons. Моя делегация осуждает применение при каких бы то ни было обстоятельствах ядерного оружия, обладание им, угрозу его применения или его разработку.
His delegation furthermore rejected all selectivity and bias in the choice of countries mentioned by the representative. Его делегация также отвергает любой избирательный подход и тенденциозность в выборе стран, упомянутых этим представителем.
The delegation of New Zealand had made a similarly unbalanced statement. Делегация Новой Зеландии выступила с аналогичным несбалансированным заявлением.
My delegation has always been in favour of equitable international justice. Моя делегация всегда выступала в поддержку беспристрастного международного правосудия.
My delegation supports the calls made by previous speakers urging the early adoption of a comprehensive convention on terrorism. Моя делегация поддерживает настоятельные призывы, с которыми обращались предыдущие ораторы, как можно скорее принять всеобъемлющую конвенцию о борьбе с терроризмом.
His delegation intended to take up the matter with the Secretariat. Его делегация намерена обсудить этот вопрос с Секретариатом.
As part of those responsibilities, it falls to my delegation to submit a draft resolution on the report of the IAEA to this Assembly. В рамках этой ответственности моя делегация должна будет представить в Ассамблее проект резолюции по докладу МАГАТЭ.
His delegation was concerned about the late issuance of documentation, which was a persistent and serious problem. Его делегация обеспокоена несвоевременным выпуском документов, что является хронической и серьезной проблемой.
His delegation strongly supported the Advisory Committee's recommendations aimed at addressing that situation. Его делегация решительно поддерживает рекомендации Консультативного комитета, направленные на устранение такого положения дел.
The Eritrean delegation readily acknowledges the role that regional organizations can play in peacekeeping operations when they establish a cooperative relationship with the United Nations. Делегация Эритреи с готовностью признает роль, которую могут сыграть региональные организации в операциях по поддержанию мира, когда они устанавливают отношения сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.