Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation has noticed that some improvements have been made to the working methods of the Security Council. Моя делегация отмечает некоторые положительные сдвиги в работе Совета Безопасности.
My delegation fully supports the proposal of the Secretary-General in this regard and calls on other States to do the same. В этой связи моя делегация безоговорочно поддерживает предложение Генерального секретаря и призывает другие государства поступить аналогичным образом.
The delegation of the Russian Federation informed the meeting that a representative of its country was a candidate for the Steering Group. Делегация Российской Федерации предложила кандидатуру представителя своей страны для включения в состав Руководящей группы.
His delegation did not wish to question how the Secretary-General chose to introduce the budget document. Делегация Канады не намерена выяснять, почему Генеральный секретарь решил сам представить бюджетный документ.
His delegation thought that the proposal empowering the Secretary-General to issue a declaration to trigger the protection mechanism was helpful. Делегация его страны считает полезным предложение о том, чтобы наделить Генерального секретаря правом выступать с заявлениями о приведении в действие механизма защиты.
In this discussion, our delegation would like to mention some aspects of our country's position regarding the matter under consideration. Принимая участие в этой дискуссии, наша делегация хотела бы отметить элементы позиции своей страны по обсуждаемому вопросу.
The Greek delegation, like others that have spoken before, supports a more representative Council and therefore its expansion. Делегация Греции, как и другие выступавшие здесь до нас делегации, поддерживает более представительный Совет и, соответственно, увеличение его членского состава.
My delegation listened to the statement of Mr. Andjaba, the President of the Council for this month, who submitted this year's report. Моя делегация внимательно выслушала заявление Председателя Совета в этом месяце г-на Анджабы, представившего доклад этого года.
My delegation wishes to emphasize its support for the current attempts to introduce more transparency to the Council's activities. Моя делегация хотела бы особо подчеркнуть свою поддержку нынешних усилий по обеспечению большей транспарентности в деятельности Совета.
Ms. Sun Minqin said that her delegation had always attached great importance to United Nations peacekeeping operations carried out under the Charter. Г-жа Сунь Миньцинь говорит, что делегация ее страны всегда придавала большое значение операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, проводимым в соответствии с Уставом.
The delegation of the Russian Federation expressed its gratitude to the Netherlands for the funding of this project. Делегация Российской Федерации выразила свою признательность Нидерландам за финансирование данного проекта.
The French delegation notes with regret that the Working Group's method of functioning did not fully meet its expectations. Делегация Франции с сожалением отмечает, что порядок функционирования Рабочей группы не в полной мере отвечает ее ожиданиям.
The French delegation is opposed to the inclusion of "anti-suit" measures among ordinary interim measures. Делегация Франции выступает против включения "запретов на возбуждение исков" в число обычных обеспечительных мер.
The French delegation can only reiterate its position on this matter. Делегация Франции может лишь подтвердить свою позицию по этому вопросу.
The French delegation agrees with the substance of the draft provisions prepared by the Working Group. Делегация Франции выражает согласие с существом проектов положений, подготовленных Рабочей группой.
The French delegation does not wish this other arrangement to appear in the revised provisions. Делегация Франции не хотела бы, чтобы этот другой подход фигурировал в пересмотренных положениях.
His delegation preferred the wording proposed by the Swiss Arbitration Association. Его делегация склоняется к формулировке, предложенной Швейцарской арбитражной ассоциацией.
Therefore, his delegation would not favour any alteration in that regime. В этой связи его делегация не поддержит никакого изменения этого режима.
Therefore, his delegation continued to support the compromise, despite provisions with which it was not pleased. В этой связи его делегация по-прежнему является сторонницей компромисса, несмотря на положения, которыми она не удовлетворена.
The Swiss delegation had proposed that the individual arbitral tribunal should decide on the matter. Швейцарская делегация предложила, чтобы решение по этому вопросу принимал отдельный арбитражный суд.
If they were to be removed, his delegation would have strong reservations about changing the wording at the present time. В случае необходимости их снятия его делегация выскажет жесткие оговорки относительно изменения формулировки в настоящий момент.
My delegation warns against this tendency and calls for a restoration of balance in the work of the Working Group. Моя делегация выражает обеспокоенность в связи с этой тенденцией и призывает к восстановлению равновесия в программе работы Рабочей группы.
On the understanding that there was no intention to extend courts' current powers, his delegation would support the proposal. Делегация оратора поддержала бы это предложение при том понимании, что намерение расширить текущие полномочия судов отсутствует.
His delegation would not support the amendments. Делегация Хорватии не поддержит предложенные поправки.
His delegation would support maintaining the sentence as it was regardless of where it was placed. Делегация его страны поддержит сохранение этого предложения в его нынешнем виде, независимо от того, куда оно будет помещено.