Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
My delegation strongly believes that human capacity-building constitutes an important building block in the nation-building process. Наша делегация твердо убеждена в том, что развитие человеческого потенциала является важным компонентом процесса государственного строительства.
After all, as one delegation pointed out, refugees are hosted by an affected country on behalf of the entire international community. В конечном счете, как отметила одна делегация, затрагиваемая сторона принимает беженцев от имени всего международного сообщества.
My delegation reaffirms the importance of the proposals on expanding and reforming the Council garnering the support of all the Member States. Наша делегация хотела бы еще раз подчеркнуть большое значение предложений по расширению и реформированию Совета, получивших поддержку всех государств-членов.
During the current session of the preparatory committee, her delegation would seek views on how best to strengthen governance and accountability. В ходе нынешней сессии Подготовительного комитета делегация страны оратора хотела бы услышать предложения о наилучших способах усиления руководства и подотчетности.
His delegation fully supported the road map, which should be a dynamic and flexible tool. Делегация Чили полностью поддерживает дорожную карту, которая послужит динамичным и гибким инструментом.
The delegation of Azerbaijan informed the meeting about the progress made in implementing the recommendations contained in its country profile. Делегация Азербайджана проинформировала участников совещания о ходе выполнения рекомендаций, содержавшихся в обзоре по ее стране.
The delegation also reported on some improvements that had already been implemented. Делегация также сообщила о некоторых уже достигнутых улучшениях.
The delegation of Armenia made clear that its statement was not the presentation to the Committee that it had been invited to make. Делегация Армении уточнила, что ее заявление не является выступлением перед Комитетом, которое ей было предложено сделать.
The delegation of Ukraine expressed the need for pre-accession assistance for the preparation of its draft legislation on strategic environmental assessment (SEA). Делегация Украины отметила, что ей необходима помощь в период, предшествующий присоединению, для подготовки проекта ее законодательства о стратегической экологической оценке (СЭО).
A delegation from Chile participated by video link. В режиме видеосвязи участвовала также делегация Чили.
The delegation of Italy emphasized the importance of ensuring public participation at the national level in the preparatory work for major events. Делегация Италии подчеркнула важность обеспечения участия общественности на национальном уровне в ходе подготовительной работы для проведения крупных мероприятий.
62 The Latvian delegation reported that an Environmental Consultative Council had been established including representatives of ministries, intergovernmental bodies and stakeholders. Латвийская делегация сообщила о создании Консультативного совета по окружающей среде, в состав которого вошли, в числе прочих, представители министерств, межправительственных органов и заинтересованных сторон.
The delegation of the Czech Republic informed the Working Group that NGOs had participated in its national delegations to international forums. Делегация Чешской Республики проинформировала Рабочую группу о том, что представители НПО входили в состав ее национальных делегаций на международных форумах.
The delegation of Uzbekistan noted that NGOs had been involved in Uzbekistan's preparations for the Rio+20 Conference. Делегация Узбекистана отметила, что НПО участвовали в проводившейся Узбекистаном подготовке к Конференции "Рио+20".
The German delegation suggested including issues related to biodiversity and water. Делегация Германии предложила включить вопросы, касающиеся биоразнообразия и вод.
The delegation of Bulgaria reminded the secretariat to include some information it had submitted relating to the delineation of transboundary aquifers. Делегация Болгарии напомнила секретариату о том, что в оценку необходимо включить представленную ею информацию относительно границ трансграничных водоносных горизонтов.
The delegation of the Russian Federation enquired if Bureau members had specific assignments, in particular, relating to their respective skills. Делегация Российской Федерации поинтересовалась, имеют ли члены Бюро конкретные задачи, особенно с учетом их соответствующих знаний и навыков.
The delegation of Japan enquired as to the correct title of the Rapporteur for Asia and the Pacific. Делегация Японии поинтересовалась, что является правильным названием докладчика для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Russian delegation invited other delegations to share information about regulations in this sector in their countries. Российская делегация призвала другие делегации обмениваться информацией о нормах регулирования в данном секторе в их странах.
The delegation of Belarus updated participants about progress in developing the technical regulations of the Customs Union since the previous session. Делегация Беларуси проинформировала участников о ходе разработки технических регламентов Таможенного союза с момента проведения предыдущей сессии.
The delegation of Sweden introduced the draft recommendation on good market surveillance policies and practices. Делегация Швеции представила проект рекомендации о передовой практике и политике надзора за рынком.
The delegation of Spain said that the Spanish industry was interested in that brochure and would be ready to contribute to its development. Делегация Испании заявила, что ее отрасль заинтересована в этой брошюре и готова принять участие в ее подготовке.
The delegation of the United States indicated that work on the brochure on inshell walnuts would recommence. Делегация Соединенных Штатов сообщила о возобновлении работы над брошюрой по грецким орехам в скорлупе.
The delegation of Mexico expressed concern regarding the postponement of the Standard and suggested that deadlines be strictly respected. Делегация Мексики выразила озабоченность в связи с переносом сроков принятия Стандарта и предложила строго соблюдать установленные сроки.
The delegation of Germany will submit a revised draft text of the Standard for consideration by the Specialized Section. Делегация Германии представит пересмотренный проект стандарта для рассмотрения Специализированной секцией.