| My delegation is ready to supply any delegation with any additional information they may desire. | Моя делегация готова предоставить любой делегации любую дополнительную информацию, которую они пожелают. |
| The delegation of Djibouti endorses what the delegation of France said on behalf of our Group. | Делегация Джибути поддерживает заявление делегации Франции от имени нашей группы. |
| It was with that conviction that his delegation had co-sponsored the draft resolution submitted by the delegation of Malaysia. | Руководствуясь этими соображениями, делегация Непала присоединилась к авторам проекта резолюции, представленного делегацией Малайзии. |
| The delegation of Indonesia shared the views expressed by the delegation of Japan. | Делегация Индонезии разделила мнения, высказанные делегацией Японии. |
| The Vietnamese delegation warmly welcomes the delegation of the new South Africa to the General Assembly. | Делегация Вьетнама тепло приветствует делегацию Южной Африки на Генеральной Ассамблее. |
| Her delegation had noted the reservations of the Mexican delegation with regard to Principle 4. | Ее делегация приняла к сведению замечания, высказанные делегацией Мексики в отношении принципа 4. |
| Sticking to each delegation's own national position will only bring to the negotiations negative influences that the Chinese delegation is not willing to see. | Упорное отстаивание каждой делегацией своей национальной позиции окажет лишь негативное влияние на переговоры, чего очень не хотела бы китайская делегация. |
| The delegation of Botswana subsequently indicated that his delegation had inadvertently pushed the voting button of Bosnia and Herzegovina. | Делегат Ботсваны позднее отметил, что его делегация случайно нажала при голосовании на кнопку Боснии и Герцеговины. |
| His delegation endorsed the comment made by the delegation of Benin on the constituent elements of crimes. | Его делегация одобряет замечание, высказанное делегацией Бенина о составляющих элементах преступлений. |
| The Chinese delegation would like to express our deep condolences to the Moroccan delegation and to the people of Morocco. | Китайская делегация хотела бы выразить глубокие соболезнования марокканской делегации и народу Марокко. |
| One sentence: the Chinese delegation supports the request by the delegation from Sri Lanka. | Оно состоит из одного предложения: китайская делегация поддерживает просьбу делегации Шри-Ланки. |
| The delegation of Brazil welcomes with satisfaction the new proposal submitted by the delegation of China. | Делегация Бразилии с удовлетворением воспринимает новое предложение, представленное делегацией Китая. |
| The questionnaire on landownership was prepared by the delegation of Hungary in cooperation with the delegation of the Russian Federation. | Делегация Венгрии в сотрудничестве с делегацией Российской Федерации подготовила вопросник по вопросам земельной собственности. |
| My delegation also appreciates the decision of the Canadian delegation to initiate an exchange of views on this vital issue. | Моя делегация также высоко оценивает решение канадской делегации инициировать обмен мнениями по этому жизненно важному вопросу. |
| In conclusion, my delegation wishes to thank the Belgian delegation for having taken the excellent initiative to convene this debate. | В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Бельгии за прекрасную инициативу по проведению этой дискуссии. |
| My delegation is grateful to the delegation of Peru for organizing this important debate. | Моя делегация благодарит делегацию Перу за организацию этого важного обсуждения. |
| We thank the delegation of the United Kingdom for the preparation of a draft presidential statement, which my delegation supports. | Мы благодарим делегацию Соединенного Королевства за подготовку проекта заявления Председателя, который моя делегация поддерживает. |
| The delegation of Saudi Arabia suggested including a reference to "forged or counterfeited marking", which was supported by the delegation of Colombia. | Делегация Саудовской Аравии предложила включить ссылку на "подложную или поддельную маркировку"; это предложение было поддержано делегацией Колумбии. |
| My delegation is delighted to see you providing over this session and would like to commend the delegation of Jamaica for hosting this important discussion. | Моя делегация рада, что Вы руководите этим заседанием и мы хотели бы воздать должное делегации Ямайки за проведение этого важного обсуждения. |
| My delegation also supports the statement prepared by the delegation of Burkina Faso and thanks them for that initiative. | Моя делегация также поддерживает заявление, подготовленное делегацией Буркина-Фасо, и благодарит их за эту инициативу. |
| The delegation of India stated that his delegation always supported the ruling of the Chair. | Делегация Индии заявила, что она неизменно поддерживает решения Председателя. |
| My delegation also wishes to congratulate your country's delegation on having taken the initiative to hold this meeting. | Моя делегация хотела бы также выразить признательность делегации Вашей страны за выдвинутую инициативу по проведению этого заседания. |
| In this regard, my delegation supports the initiative of the Indian delegation to grant observer status to the IPU. | В этой связи моя делегация поддерживает инициативу индийской делегации предоставить МС статус наблюдателя. |
| My delegation fully endorses the idea backed by almost every delegation, which holds that the veto is anachronistic, discriminatory and undemocratic. | Моя делегация полностью поддерживает идею, получившую поддержку практически всех делегаций, в соответствии с которой право вето является анахронизмом, носит дискриминационный и недемократический характер. |
| Each delegation will comprise a head of delegation and an adviser; this step had to be taken because of the limited financial resources available. | Каждая делегация будет состоять из главы делегации и одного советника; эта вынужденная мера объясняется ограниченностью имеющихся финансовых ресурсов. |