Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
But in any case, my delegation is ready to seriously consider this proposal. Ну и во всяком случае, моя делегация готова серьезно рассмотреть это предложение.
Our delegation takes the floor today to discuss transparency in armaments, the seventh item on the CD's agenda. Наша делегация берет сегодня слово, чтобы подискутировать по седьмому пункту повестки дня КР - по транспарентности в вооружениях.
Finally, we note that under agenda item 7, a delegation has asked to discuss the question of MANPADS. Наконец, мы отмечаем, что в рамках пункта 7 повестки дня одна делегация просит обсудить вопрос о ПЗРК.
The Russian delegation is continuing a thorough analysis of the outcome of the conference and the position of the NATO countries. Российская делегация продолжает тщательно анализировать итоги Конференции и позиции стран НАТО.
And I can assure you of my delegation's full cooperation in your efforts to guide our work. И могу заверить вас, что моя делегация будет оказывать вам всяческое содействие в ваших усилиях по осуществлению руководства нашей работой.
The Australian delegation has prepared a summary of the seminar. Австралийская делегация подготовила краткий отчет о работе семинара.
My delegation is of the view that the response to this question requires in-depth consideration. Моя делегация считает, что ответ на этот вопрос требует углубленного рассмотрения.
The delegation of my country of course agrees with all the points made by the Ambassador of Pakistan. Делегация моей страны, конечно, согласна со всеми тезисами, высказанными послом Пакистана.
The Australian delegation thinks you have done a very good job. Австралийская делегация полагает, что вы проделали очень хорошую работу.
It is professional reporting, and our delegation appreciates it so much. Вот это и есть профессиональный подход к составлению доклада, и наша делегация весьма ценит его.
My delegation thanks the secretariat of the Conference for circulating the draft report to the forthcoming session of the United Nations General Assembly. Моя делегация благодарит секретариат Конференции за распространение проекта доклада для предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
While any delegation has the right to make its viewpoint known on any issue, we must be cautious. Хотя любая делегация имеет право сообщить свою точку зрения по любой проблеме, нам надо проявлять осмотрительность.
My delegation is not going to wallow in fatalism and resign itself to such a fate. Моя делегация не может погрязать в фатализме и мириться с такой судьбой.
I recognize the delegation of the Netherlands. Как я вижу, слова просит делегация Нидерландов.
My delegation is pleased that your presidency has also consulted with the other future incoming Presidents for the remainder of this year. Моя делегация рада, что ваше председательство консультируется и с другими будущими председателями на остальную часть этого года.
Similarly, my delegation believes that the so-called "core" issues remain equally relevant to this forum. Точно так же моя делегация считает, что свою значимость для данного форума в равной степени сохраняют и так называемые "ключевые" проблемы.
Her delegation endorsed the recommendations contained in the study and hoped that they would be effectively implemented. Ее делегация поддерживает рекомендации, содержащиеся в данном исследовании, и выражает надежду на то, что они будут эффективно выполнены.
Her delegation proposed holding a conference on the protection of the rights of children affected by armed conflict. Ее делегация предлагает провести конференцию по проблеме зашиты прав детей, затронутых военным конфликтом.
Her delegation hoped that that shortcoming would be rectified in future reports on violence against children. Ее делегация выражает надежду, что этот недостаток будет устранен в будущих докладах по вопросу о насилии в отношении детей.
Finally, his delegation was against the targeting of specific States and regretted the fact that the report highlighted negative rather than positive information. В заключение, его делегация выступает против того, чтобы называть те или иные конкретные государства, и выражает сожаление по поводу того, что в докладе делается акцент на негативные, а не на позитивные моменты.
His delegation attached great importance to those principles and supported the Expert's recommendations. Его делегация придает большое значение этим принципам и поддерживает высказанные экспертом рекомендации.
Her delegation also wished to encourage the development of a strong and mutually beneficial relationship between indigenous peoples and the Human Rights Council. Делегация Эстонии также хотела бы призвать к установлению надежных и взаимовыгодных отношений между коренными народами и Советом по правам человека.
His delegation hoped that the two conventions would be adopted by the General Assembly at its current session. Его делегация надеется, что эти две конвенции буду приняты Генеральной Ассамблеей на ее нынешней сессии.
His delegation was not fully satisfied with the outcome of the discussion on harmonized reporting guidelines. Его делегация не полностью удовлетворена результатами обсуждения согласованных руководящих принципов представления докладов.
His delegation was also concerned at the attempts to mingle the work of the Council with that of the treaty bodies and other special procedures. Его делегация также обеспокоена попытками смешивать работу Совета с работой договорных органов и других специальных процедур.